д/з와 ст.는 러시아에서 수업시간에도 자주 쓰이는 약어다. 이 약어가 어떻게 쓰이는지 정리해봤다. |
1. 약어란?
약어 혹은 축약어(줄임말)는 알파벳 이름이나 첫소리에 따라 읽히는 단어의 줄임말에서 파생된 단어 혹은 구문의 줄임말을 말한다. 한국어에서 이 축약과 약어는 자주 쓰인다. '마음'을 '맘'이라고 표현한다던지, '소비에트 사회주의 공화국 연방'을 '소련'이라고 줄인다던지, '그것이 알고싶다'를 '그알'로 줄인다던지, '학교폭력'을 '학폭'이라고 표현하는 등 예를 수없이 많이 들 수 있다.
본딧말 | 줄임말(준말, 축약어) |
마음 | 맘 |
소비에트 사회주의 공화국 연방 | 소련 |
그것이 알고싶다 | 그알 |
학교폭력 | 학폭 |
서울대학교 | 서울대, 설대 |
대학수학능력시험 | 수능 |
안전보장이사회 | 안보리 |
히어로즈 오브 더 스톰 | 히오스 |
아이스 아메리카노 | 아아 |
영어권에서도 축약이 많이 보인다.
본딧말 | 축약어 |
Leviticus(레위기) | Lev. |
year-to-date(올초부터 현재까지) | YTD |
printed circuit board(인쇄 회로 기판) | PCD |
for your information(참고바람) | FYI |
as soon as possible(최대한 빨리) | ASAP |
Doctor(박사, 의사) | Dr |
professor(교수) | Prof. |
Reverend(목사) | Rev. Revd |
United States(미합중국) | US U.S. |
일본어에서도 마찬가지다.
본딧말 |
축약어 |
||
国際連合(국제연합(UN)) | [코쿠사이렌고우] | 国連 | [코쿠렌] |
公正取引委員会(공정거래위원회) | [코우세토리히키이인카이] | 公取委 | [코우토리이] |
警察(경찰) | [케-사츠] | 察[サツ] | [사츠] |
渋谷(시부야) | [시부야] | ブヤ | [부야] |
東京と横浜(도쿄와 요코하마) | [도쿄토요코하마] | 京浜 | [케-힌] |
外国為替(외국환(외환)) | [가이코쿠카와세] | 外為 | [가이타메] |
日本放送協会 | [니혼호쿠소우쿄우카이] [Nippon Hoso Kyokai] |
NHK | [엔에이치케-] |
アルバイト(아르바이트) | [아루바이토] | バイト | [바이토] |
チョコレート(초콜릿) | [쵸코레-토] | チョコ | [쵸코] |
당연하겠지만 이 축약은 한국어, 영어, 일본어 등에서만 쓰이는 것은 아니며, 러시아어에서도 분명있다. 러시아어에서 쓰이는 몇몇 축약어를 정리한 다음 д/з와 ст.에 대한 내용을 적은 뒤 글을 마치겠다.
러시아어에서 축약어는 크게 복합적 축약어(сложносокращённые слова аббревиатуры)와 첫글자 축약어(инициальные аббревиатуры)로 나눈다. 복합적 축약어는 형태소(축소된 첫 요소)의 단어결합으로 구성된 축약어이며, 첫글자 축약어는 단어 또는 소리의 첫글자를 나열하는 축약어다. 이정도만 알아두고 어떤 단어들이 축약어인지 간단히만 살펴보자.
본딧말 | 축약어 | |
첫글자 축약어 | Комитет государственной безопасности (국가보안위원회) |
КГБ [까게베] |
младший научный сотрудник (주니어 연구원) |
м. н. с. [엠엔에스] |
|
Союз Советских Социалистических Республик (소비에트 사회주의 공화국 연방) |
СССР [에스에스에스에르] |
|
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (러시아 소비에트 연방 사회주의 공화국) |
РСФСР [에르에스에프에스에르] |
|
теория функций компле́ксной переменной (복합 변수 함수 이론(복소해석학)) |
ТФКП [떼에프까페] |
|
Федеральное бюро расследований (연방수사국(FBI) |
ФБР [페베에르] |
|
радиофизический факультет (방사선물리학과) |
РФФ [에르페페] |
|
Соединённые Штаты Америки (미합중국) |
США [세쉐아] |
|
Вы́сшее уче́бное заведе́ние (고등교육기관(대학 등) |
вуз [부스] |
|
гидроэлектростанция (수력발전소) |
ГЭС [게스] |
|
обыкновенное дифференциальное уравнение (상미분방정식) |
ОДУ [오두] |
|
Телеграфное агентство Советского Союза (소련 전신국) |
ТАСС [따스] |
|
Центральный дом Советской армии (소련 육군 센트럴돔) |
ЦДСА [쩨데싸] |
|
Украинский демократический альянс реформ (우크라이나 민주개혁연합) |
УДАР [우다르] 남성 명사 удар[우다르]는 '타격(일격)'이라는 뜻인데, УДАР의 당수 비탈리 클리치코가 '유명한 권투 선수'라는 사실에서 기인했다. |
|
복합적 축약어 |
коллективное хозяйство (집단 농장) |
колхо́з [깔호스] |
коммунистический союз молодёжи ((소련) 공산주의청년연합) |
комсомо́л [깜싸몰] |
|
областной комитет ((소련) 지역 위원회) |
обко́м [압꼼] |
|
партийный комитет ((소련) 당 위원회) |
партко́м [빠르뜨꼼] |
|
продовольственный магазин (식료품 가게) |
продма́г [쁘라드마크] |
|
родильный дом (조산원) |
роддо́м [랏돔] |
|
телевизионная сеть (텔레비전 네트워크) |
телесе́ть [찔리셰찌] |
|
мотоцикл(모터사이클)+велосипед(자전거) (모페드) |
мопе́д [마폐트] |
|
Белорусский автомобильный завод (벨라루스 자동차 공장) |
БелАЗ [벨라즈] |
|
и так далее (~등) |
и т. д. [이떼데] |
|
и тому подобное (~등등) |
и т. п. [이떼뻬] |
|
то есть (즉, 다시 말하면) |
т. е. [떼에] |
|
не доступен (이용불가(not available)) |
Н/Д [엔/데] |
러시아어는 위와 같이 다양한 분야에서 축약어를 사용한다. 그 중 이번에 알아볼 축약어는 바로 д/з와 ст.다.
2. д/з와 ст.
2-1. д/з
д/з는 [데/제]라고 읽으며, домашнее задание[다마쉬녜- 자다니예]의 약어다.
домашнее[다마쉬녜-]는 '집의(domestic, of home, from home...)'라는 뜻의 형용사 домашний[다마쉬니-]의 중성형이다.
단수 | 복수 | ||||
남성 | 중성 | 여성 | |||
주격 | дома́шний | дома́шнее | дома́шняя | дома́шние | |
생격 | дома́шнего | дома́шней | дома́шних | ||
여격 | дома́шнему | дома́шней | дома́шним | ||
대격 | 활동체 | дома́шнего | дома́шнее | дома́шнюю | дома́шних |
비활동체 | дома́шний | дома́шние | |||
조격 | дома́шним | дома́шней дома́шнею |
дома́шними | ||
전치격 | дома́шнем | дома́шней | дома́шних | ||
단어미형 | - | дома́шне | дома́шня | дома́шни |
задание[자다니예]는 '과제(assignment, task)'라는 뜻의 비활동체 중성 명사다.
단수 | 복수 | |
주격 | зада́ние | зада́ния |
생격 | зада́ния | зада́ний |
여격 | зада́нию | зада́ниям |
대격 | зада́ние | зада́ния |
조격 | зада́нием | зада́ниями |
전치격 | зада́нии | зада́ниях |
위 두 단어가 합쳐진 домашнее задание[다마쉬녜- 자다니예]는 '숙제(homework)'라는 뜻의 비활동체 중성 명사가 된다.
단수 | 복수 | |
주격 | дома́шнее зада́ние | дома́шние зада́ния |
생격 | дома́шнего зада́ния | дома́шних зада́ний |
여격 | дома́шнему зада́нию | дома́шним зада́ниям |
대격 | дома́шнее зада́ние | дома́шние зада́ния |
조격 | дома́шним зада́нием | дома́шними зада́ниями |
전치격 | дома́шнем зада́нии | дома́шних зада́ниях |
따라서,
д/з[데/제]는 '숙제'라는 뜻의 домашнее задание[다마쉬녜- 자다니예]의 약어다.
2-2. ст.
ст.[스뜨]는 '기사(article), 조항'이라는 뜻의 статья[스따찌야], '역(기지), 장(지역)'을 뜻하는 станция[스딴찌야], '연상의, 나이가 많은(old)'라는 뜻의 старший[스따르쉬-] 등의 약어로 쓰이며, 학업에서는 '쪽(page)'라는 뜻의 여성 명사 страница[스뜨라니쨔]로 주로 쓰인다.
단수 | 복수 | |
주격 | страни́ца | страни́цы |
생격 | страни́цы | страни́ц |
여격 | страни́це | страни́цам |
대격 | страни́цу | страни́цы |
조격 | страни́цей страни́цею |
страни́цами |
전치격 | страни́це | страни́цах |
위의 사진 속의 ст.65라고 하면 65쪽이라는 뜻이 되며, д/з ст.65는 '숙제 65쪽'이라는 뜻이 된다는 것을 알 수 있다.
여기서 재밌는건 일상적으로 ст.(숫자)를 입력하면, 형법과 같이 법에 대한 이야기나 특정 정류장에 대한 이야기가 많이 나온다. 이 말은 곧 일상적으로 ст.(숫자)라고 하면 법 조항이나, 길을 찾기 위한 정류장(역)을 검색한다는 것을 알 수 있다. 러시아어 검색을 할 때 이렇게 ст.가 다양하게 쓰이는 걸 알고 작은 도움을 받을 수 있길 빌며 글을 마치겠다.
'언어 > 러시아어' 카테고리의 다른 글
불완료상 동사를 만드는 동사 접미사 -ва- 에 대해서 (0) | 2022.09.27 |
---|---|
슬라브어파를 이해하기 위한 동사, 추상동사(abstract verb)와 구상동사(concrete verb) (0) | 2022.09.25 |
접속사 что와 접속사 чтобы (0) | 2022.09.13 |
예르(ъ, ь)와 하블리크 법칙, 러시아어 단어는 불규칙하지 않다! (0) | 2022.08.11 |
Марш Буденного! 한역 (0) | 2022.05.12 |