수업에서 쓰이는 러시아어 축약어 - д/з와 ст.
본문 바로가기

언어/러시아어

수업에서 쓰이는 러시아어 축약어 - д/з와 ст.

728x90
д/з와 ст.는 러시아에서 수업시간에도 자주 쓰이는 약어다. 이 약어가 어떻게 쓰이는지 정리해봤다.
д/з? ст.?

1. 약어란?

약어 혹은 축약어(줄임말)알파벳 이름이나 첫소리에 따라 읽히는 단어의 줄임말에서 파생된 단어 혹은 구문의 줄임말을 말한다. 한국어에서 이 축약과 약어는 자주 쓰인다. '마음'을 '맘'이라고 표현한다던지, '소비에트 사회주의 공화국 연방'을 '소련'이라고 줄인다던지, '그것이 알고싶다'를 '그알'로 줄인다던지, '학교폭력'을 '학폭'이라고 표현하는 등 예를 수없이 많이 들 수 있다.

본딧말 줄임말(준말, 축약어)
마음
소비에트 사회주의 공화국 연방 소련
그것이 알고싶다 그알
학교폭력 학폭
서울대학교 서울대, 설대
대학수학능력시험 수능
안전보장이사회 안보리
히어로즈 오브 더 스톰 히오스
아이스 아메리카노 아아

영어권에서도 축약이 많이 보인다.

본딧말 축약어
Leviticus(레위기) Lev.
year-to-date(올초부터 현재까지) YTD
printed circuit board(인쇄 회로 기판) PCD
for your information(참고바람) FYI
as soon as possible(최대한 빨리) ASAP
Doctor(박사, 의사) Dr
professor(교수) Prof.
Reverend(목사) Rev.
Revd
United States(미합중국) US
U.S.

일본어에서도 마찬가지다.

본딧말
축약어
国際連合(국제연합(UN)) [코쿠사이렌고우] 国連 [코쿠렌]
公正取引委員会(공정거래위원회) [코우세토리히키이인카이] 公取委 [코우토리이]
警察(경찰) [케-사츠] 察[サツ] [사츠]
渋谷(시부야) [시부야] ブヤ [부야]
東京と横浜(도쿄와 요코하마) [도쿄토요코하마] 京浜 [케-힌]
外国為替(외국환(외환)) [가이코쿠카와세] 外為 [가이타메]
日本放送協会 [니혼호쿠소우쿄우카이]
[Nippon Hoso Kyokai]
NHK [엔에이치케-]
アルバイト(아르바이트) [아루바이토] バイト [바이토]
チョコレート(초콜릿) [쵸코레-토] チョコ [쵸코]

당연하겠지만 이 축약은 한국어, 영어, 일본어 등에서만 쓰이는 것은 아니며, 러시아어에서도 분명있다. 러시아어에서 쓰이는 몇몇 축약어를 정리한 다음 д/з와 ст.에 대한 내용을 적은 뒤 글을 마치겠다.

러시아어에서 축약어는 크게 복합적 축약어(сложносокращённые слова аббревиатуры)와 첫글자 축약어(инициальные аббревиатуры)로 나눈다. 복합적 축약어는 형태소(축소된 첫 요소)의 단어결합으로 구성된 축약어이며, 첫글자 축약어는 단어 또는 소리의 첫글자를 나열하는 축약어다. 이정도만 알아두고 어떤 단어들이 축약어인지 간단히만 살펴보자.

  본딧말 축약어
첫글자 축약어 Комитет государственной безопасности
(국가보안위원회)
КГБ
[까게베]
младший научный сотрудник
(주니어 연구원)
м. н. с.
[엠엔에스]
Союз Советских Социалистических Республик
(소비에트 사회주의 공화국 연방)
СССР
[에스에스에스에르]
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика
(러시아 소비에트 연방 사회주의 공화국)
РСФСР
[에르에스에프에스에르]
теория функций компле́ксной переменной
(복합 변수 함수 이론(복소해석학))
ТФКП
[떼에프까페]
Федеральное бюро расследований
(연방수사국(FBI)
ФБР
[페베에르]
радиофизический факультет
(방사선물리학과)
РФФ
[에르페페]
Соединённые Штаты Америки
(미합중국)
США
[세쉐아]
Вы́сшее уче́бное заведе́ние
(고등교육기관(대학 등)
вуз
[부스]
гидроэлектростанция
(수력발전소)
ГЭС
[게스]
обыкновенное дифференциальное уравнение
(상미분방정식)
ОДУ
[오두]
Телеграфное агентство Советского Союза
(소련 전신국)
ТАСС
[따스]
Центральный дом Советской армии
(소련 육군 센트럴돔)
ЦДСА
[쩨데싸]
Украинский демократический альянс реформ
(우크라이나 민주개혁연합)
УДАР
[우다르]

남성 명사 удар[우다르]는 '타격(일격)'이라는 뜻인데, УДАР의 당수 비탈리 클리치코가 '유명한 권투 선수'라는 사실에서 기인했다.
복합적 축약어









коллективное хозяйство
(집단 농장)
колхо́з
[깔호스]
коммунистический союз молодёжи
((소련) 공산주의청년연합)
комсомо́л
[깜싸몰]
областной комитет
((소련) 지역 위원회)
обко́м
[압꼼]
партийный комитет
((소련) 당 위원회)
партко́м
[빠르뜨꼼]
продовольственный магазин
(식료품 가게)
продма́г
[쁘라드마크]
родильный дом
(조산원)
роддо́м
[랏돔]
телевизионная сеть
(텔레비전 네트워크)
телесе́ть
[찔리셰찌]
мотоцикл(모터사이클)+велосипед(자전거)
(모페드)
мопе́д
[마폐트]
Белорусский автомобильный завод
(벨라루스 자동차 공장)
БелАЗ
[벨라즈]
и так далее
(~등)
и т. д.
[이떼데]
и тому подобное
(~등등)
и т. п.
[이떼뻬]
то есть
(즉, 다시 말하면)
т. е.
[떼에]
не доступен
(이용불가(not available))
Н/Д
[엔/데]

러시아어는 위와 같이 다양한 분야에서 축약어를 사용한다. 그 중 이번에 알아볼 축약어는 바로 д/з와 ст.다.

2. д/з와 ст.

2-1. д/з

д/з는 [데/제]라고 읽으며, домашнее задание[다마쉬녜- 자다니예]의 약어다.
домашнее[다마쉬녜-]'집의(domestic, of home, from home...)'라는 뜻의 형용사 домашний[다마쉬니-]의 중성형이다.

  단수 복수
남성 중성 여성
주격 дома́шний дома́шнее дома́шняя дома́шние
생격 дома́шнего дома́шней дома́шних
여격 дома́шнему дома́шней дома́шним
대격 활동체 дома́шнего дома́шнее дома́шнюю дома́шних
비활동체 дома́шний дома́шние
조격 дома́шним дома́шней
дома́шнею
дома́шними
전치격 дома́шнем дома́шней дома́шних
단어미형 - дома́шне дома́шня дома́шни

задание[자다니예]'과제(assignment, task)'라는 뜻의 비활동체 중성 명사다.

  단수 복수
주격 зада́ние зада́ния
생격 зада́ния зада́ний
여격 зада́нию зада́ниям
대격 зада́ние зада́ния
조격 зада́нием зада́ниями
전치격 зада́нии зада́ниях

위 두 단어가 합쳐진 домашнее задание[다마쉬녜- 자다니예]'숙제(homework)'라는 뜻의 비활동체 중성 명사가 된다.

  단수 복수
주격 дома́шнее зада́ние дома́шние зада́ния
생격 дома́шнего зада́ния дома́шних зада́ний
여격 дома́шнему зада́нию дома́шним зада́ниям
대격 дома́шнее зада́ние дома́шние зада́ния
조격 дома́шним зада́нием дома́шними зада́ниями
전치격 дома́шнем зада́нии дома́шних зада́ниях

따라서,
д/з[데/제]'숙제'라는 뜻의 домашнее задание[다마쉬녜- 자다니예]의 약어다.

2-2. ст.

ст.[스뜨]는 '기사(article), 조항'이라는 뜻의 статья[스따찌야], '역(기지), 장(지역)'을 뜻하는 станция[스딴찌야], '연상의, 나이가 많은(old)'라는 뜻의 старший[스따르쉬-] 등의 약어로 쓰이며, 학업에서는 '쪽(page)'라는 뜻의 여성 명사 страница[스뜨라니쨔]로 주로 쓰인다.

  단수 복수
주격 страни́ца страни́цы
생격 страни́цы страни́ц
여격 страни́це страни́цам
대격 страни́цу страни́цы
조격 страни́цей
страни́цею
страни́цами
전치격 страни́це страни́цах

위의 사진 속의 ст.65라고 하면 65쪽이라는 뜻이 되며, д/з ст.65는 '숙제 65쪽'이라는 뜻이 된다는 것을 알 수 있다.

여기서 재밌는건 일상적으로 ст.(숫자)를 입력하면, 형법과 같이 법에 대한 이야기나 특정 정류장에 대한 이야기가 많이 나온다. 이 말은 곧 일상적으로 ст.(숫자)라고 하면 법 조항이나, 길을 찾기 위한 정류장(역)을 검색한다는 것을 알 수 있다. 러시아어 검색을 할 때 이렇게 ст.가 다양하게 쓰이는 걸 알고 작은 도움을 받을 수 있길 빌며 글을 마치겠다.

반응형