러시아어 표현 정리 21
본문 바로가기

언어/러시아어

러시아어 표현 정리 21

728x90

1. е́здить в/на + 4격 & путеше́ствовать по + 대격

한국(Коре́я)에서 러시아(Росси́я)로 비행기를 타고 갔다가 온 경우, Я е́здил(а) в Росси́ю. [야 예즈질(라) 브 라씨유]라고 말하면 됩니다. 갔다가 온 걸로 완료된 것이기에 'пое́здил(а)'을 써야 할 것 같지만, 원어민 교수님에 따르면 이 표현을 더 자주 쓴다고 합니다.

서울 여러 곳을 걸어서 여행한 경우, Я путеше́ствовал(а) Сеу́л. [야 뿌찌쉐스트바발(라) 시울]이라고 하면 됩니다.

по + 대격은 '~까지(до, up to, till)'라는 뜻으로 '경계선이나 행동의 한계'를 나타낼 때 쓰는데, 이 또한 원어민 교수님에 따르면 관용적으로 이렇게 쓴다고 합니다. 즉, '~를 걸어서 여행하다'라고 한다면, 'путеше́ствовать по + 대격'라고 써야 합니다.

 

2. просыпа́ть-проспа́ть & просыпа́ться-просну́ться

просыпа́ть (불완료상 자동사)
проспа́ть (완료상 자동사)
접두사 어근 접미사
(suffix)
동사 어미 접두사 어근 접미사
(suffix)
동사 어미
про- -сып-
(자-, to sleep)
-а -ть про- -сп-
(자-, to sleep)
-а -ть

불완료상 просыпа́ть [쁘로싀빠찌]와 완료상 проспа́ть [쁘로스빠찌]는 '얼마 동안 자다(어느 정도의 시간 상 잠에 빠져 있다), 늦잠 자다, 잠자다 놓치다(늦게 일어나서 기회 등을 놓쳐 버리다)'라는 뜻입니다.

просыпа́ться просну́ться
접두사 어근 접미사
(suffix)
동사 어미 접미사
(postfix)
접두사 어근 접미사
(suffix)
동사 어미 접미사
(postfix)
про- -сып- -а -ть -ся про- -с- -ну -ть -ся

위 동사 재귀 접미사 -ся [-샤]가 붙은 불완료상 просыпа́ться [쁘러싀빳쨔]와 완료상 просну́ться [쁘러스눗쨔]는 '깨어나다(수면 상태에서 깨어 있는 상태로 점차 전환하다), 스스로 늦게 일어나다'라는 뜻입니다.

 

3. кружи́ться-x

кружи́ться (불완료상 재귀 자동사)
어근 접미사
(suffix)
동사 어미 접미사
(postfix)
-круж-
(원, circle)
-и -ть -ся

불완료상으로만 쓰이는 불완료상 재귀 자동사 кружи́ться [끄루즷쨔]는 '빙글빙글 돌다'라는 뜻입니다. 이 동사는 한국어로 '머리가 빙글빙글 돌다(=머리가 어지럽다)'라고도 표현할 수 있는데, 이는 меня́ кружи́лась голова́.' [우 미냐 끄루즬라씨 갈라바]라고 말하면 됩니다.

 

4. 규칙적인 불완료상과 완료상 과거

이전에 상에 대한 개념적인 부분은 몇 차례 다뤘습니다. 여기선 간단히 쉽게 응용할 수 있는 불완료상과 완료상의 과거에 대한 특징을 정리하려고 합니다.

 

불완료상은 동작이 '여러 번(мно́го раз)'이나 '과정(process, проце́сс)'을 표현할 때 쓰는 상이며, 완료상은 동작이 '1번(1 раз)'이나 '결과(result, результа́т)'을 표현할 때 쓰는 상입니다.

  불완료상 완료상
의미 여러 번(мно́го раз)
과정(process, 
проце́сс)
1번(1 раз)
결과(result, результа́т)
지시자(indicator)
всегда́(항상)
ча́сто(자주)
иногда́(때떄로)
ре́дко(드물게)
никогда́(결코 (하지 않다))
уже́(벌써, 이미)
ещё не(아직 ~아니다)
ка́ждый день(매일)
раз в ме́сяц(달에 1번)
до́лго(오래, 오랫동안)
2 ча́са(2시간)
це́лый ме́сяц(1달 내내)
одна́жды(한번, (미래의) 어느 날)
оди́н раз(한 번)

불완료상은 동작이 완료되지 않았기에 '항상, 자주, 때때로, 드물게, 결코'와 같은 부사와 함께 사용되며, '매일, 오랫동안, 내내'와 같은 시간 지시사와 함께 쓰입니다. 한편, 완료상은 동작이 완료되었기에 '벌써(이미), 아직 (1회성 움직임이) 아닌'과 같은 부사와 함께 쓰이며, '한 날, 한 번'과 같은 시간 지시사와 함께 쓰입니다.

  е́хать(불완료상) пое́хать(완료상)
он е́хал пое́хал
она́ е́хала пое́хала
оно́ е́хало пое́хало
они́ е́хали пое́хали

완료상 동사화 접두사 по-가 붙어 규칙적으로 변하는 불완료-완료 상짝 동사의 과거형은 단순하다.

불완료상 동사를 성수에 따라 과거형으로 바꾼 뒤 맨 앞에 접두사 по- 만 붙이면 끝이다!

 

5. 휴가에 대해 물어볼 때 쓰는 표현들

Привет! Как прошёл твой о́тпуск? Тебе́ понра́вилось?
[쁘리볱! 깍 쁘러숄 트보이 옷뿌스크? 찌볘 뻐느라빌러시?]
안녕! 너의 휴가는 어땠어? 네 마음에 들었어?

이렇게 물어보면 됩니다. 그럼 대답은 어떻게 할까요?

Да! Мне о́чень понра́вилось! Росси́я - э́то рай!
[다! 므녜 오췬 뻐느라빌러시! 라씨야 - 라이!]
응! 내게 매우 좋았어! 러시아는 천국이야!

이런 식으로 여행지가 좋았다면 '천국(рай)'이라고 표현할 수 있습니다.

Да! Мне о́чень понра́вилось! Росси́я - э́то ска́зка!
[다! 므녜 오췬 뻐느라빌러시! 라씨야 - 스까즈커!]
응! 내게 매우 좋았어! 러시아는 동화(같은 곳이)야!

이렇게 그 방문지가 '환상동화(fairy tale, ска́зка)'같은 곳이라고도 표현할 수 있죠.

 

6. экза́мен прошёл хорошо́!

пройти́ [쁘러이찌]는 '통과하다'는 기본적인 뜻 말고도 '시험'과 관련된 이야기를 할 때도 '(잘/안)되다'라는 식으로 쓸 수도 있습니다.

экза́мен прошёл хорошо́!
[이크자민 쁘러숄 허러쇼!]
시험 잘 되었어요(봤어요)!

 

7. давно́ не ви́делись

오랫동안 보지 못했을 때 이런 표현도 쓸 수 있습니다.

давно́ не ви́делись.
[다브노 녜 비질리시.]
오랫동안 (우린) 못 봤어요.

이렇게 말하면 이런 식으로 답할 수도 있습니다.

Да, давно́.
[다, 다브노]
네, 오랫동안 (그렇네요)

 

8.  что насчёт еды́?

전치사 'насчёт [나스춑] (+ 생격)'은 '~에 관하여'라는 뜻입니다. 이는 이런 식으로 쓸 수 있습니다.

что насчёт еды́?
[쉬또 너스춑 이듸?]
음식은 어때?
(음식에 대한 정보를 얻고 싶거나 제안하는 경우)
Как насчёт еды́?
[깍 너스춑 이듸?]
 음식은 어때?
(음식에 대한 정보를 얻고 싶거나 다른 제안을 하는 경우)

 

반응형