везти의 어형 분석 | |
어근 | 동사 어미 |
-вез- | -ти (-ть와 뜻이 같은 부정사 어미) |
везти[비스찌]는 '다른 사람이나 특정한 교통수단을 이용하여 이동하다, 수송하다(доставлять)'라는 뜻의 불완료상 타동사이면서 '성공하다, 성과적으로 나타나다'라는 뜻의 불완료상 비인칭 자동사다.
1. '~을 수송하다'로 쓰이는 경우
여기서 везти는 '옮기다'라는 뜻의 перемещать[삐리미쌰찌]의 하의어이면서, '수송하다(transport)'라는 단어에서 유래한 транспортировать[뜨란스파르찌라바찌]와 동의어라고 한다. 즉 이 단어는 '~을 수송하다'라는 뜻이다. 이 때의 어형 변화를 본 뒤 몇가지 문장을 살펴보자.
현재 시제 | 과거 시제 | 명령법 | |
Я | везу | вёз везла |
- |
Ты | везёшь | вези (вез(현재시제 어간) + -и) |
|
Он Она Оно |
везёт | вёз везла везло |
- |
Мы | везём | везли | - |
Вы | везёте | везите (вез(현재시제 어간) + -ите) |
|
Они | везут | - |
<분사> | 현재 시제 | 과거 시제 |
능동태 | везущий (везут + -щий) |
вёзший (вёз + ший) |
수동태 | везомый (불규칙형) (вез(어간) +-ем- + -ый) |
везённый (везу + -енный) |
부동사 | везя (везут + -я) |
вёзши (вёз + -ши) |
미래 시제 | быть의 미래형(буду, будешь…) + везти |
везли на телеге. : (그들이) 사륜 짐마차에 올려졌다.
из Китая везут самолётом : (그들이) 중국에서 비행기를 타고 가다.
2. '운이 좋다'로 쓰이는 경우
이 경우는 단어 자체의 뜻은 '성공하다, 성과적으로 나타나다'라는 뜻이며, 이 때 везти는 불완료상 비인칭 자동사다.
현재 시제 | 과거 시제 | 명령법 | |
Я | - | - | - |
Ты | - | - | - |
Оно | везёт | везло | - |
Мы | - | - | - |
Вы | - | - | - |
Они | - | - | - |
미래 시제 | будет везти |
단어 어형 변화가 굉장히 간편한 것이 비인칭 동사의 가장 큰 특징이다. 여기서 비인칭이란 인칭(1인칭, 2인칭, 3인칭) 구분을 할 수 없거나 하지 않은 대상을 가르킬 때 사용되는 인칭으로 오직 부정사의 형태로 또는 3인칭의 형태로 쓰인다. везти의 경우에는 미래 시제에서는 부정사형을 현재 및 과거 시제에서는 3인칭형을 사용한다.
예문 몇 개를 살펴보고 글을 끝마치겠다. 이번 예문의 직역은 3인칭형을 사용하는 비인칭 동사는 인도-유럽어족 언어에 특화되어 있기 때문에 영어로 작성했다.
дуракам всегда везёт. : 바보는 항상 운이 좋다. (직역 : it is lucky for the fool already.)
не везёт сегодня : 오늘 운이 좋지 않다. (직역 : it is not lucky today.)
'언어 > 러시아어' 카테고리의 다른 글
-ь로 끝나는 여성명사의 격변화 (0) | 2021.12.08 |
---|---|
험난한 청춘의 노래(Песня о тревожной молодости) (0) | 2021.12.07 |
(수정중) 공부하려고 쓰는 러시아어 표현 정리 (0) | 2021.11.26 |
내가 공부하려고 적은 러시아어 고유명사 단어장 (0) | 2021.10.26 |
내가 공부하려고 적은 러시아어 단어장 (0) | 2021.10.24 |