728x90
포장 음식에 들어있는 선도유지제에는 '먹지마세요'라는 글귀가 여러 나라말로 새겨져있다. 그 중 중국어로는 請勿食用라고 적혀있는데, 저 문장이 어떻게 구성되는지 궁금해 찾아봤다. |
請勿食用은 한국 한자어 발음으로는 [청물식용]이라고 하고 현대 중국어 발음으로는 [qǐngwùshíyòng, 칭우쉐이용]라고 한다.
한국 한자로 먼저 풀어보면, '먹을 것에 쓰지(食用) 말(勿) 것을 청한다(請)'라는 뜻이며, 이는 중국어에서도 그대로 적용된다.
중국어로는 請勿[칭우]를 请求不要[qǐngqiúbúyào, 칭퀘이부야오] 그러니까 '하지말 것을(不要) 청구(요구, 请求)하다'라는 뜻으로 쓰고 있다. 우리나라식 한자 해석과 꼭 들어맞는다.
그럼 이 단어는 어디에서 주로 볼 수 있을까?
'흡연하지 마세요'를 뜻하는 請勿吸烟 [qǐngwùxīyān/칭우씨얜]
'전동 테일게이트이니 손으로 당기지 마세요'라는 电动尾门 请勿手拉 [diàndòngwěimén qǐngwùshǒu lā, 띠앤똥웨이먼 칭우쇼울라]. 여기서 테일게이트란 자동차 뒤 트렁크를 여는 문을 말한다.
'사진 찍지 마세요'라는 뜻의 请勿拍摄 [qǐngwùpāishè, 칭우파이셔]
이런 식으로 흔히 무언가를 금지할 때 请勿를 쓴다. 그럼 '금지'를 뜻하는 禁止[jìnzhǐ, 찐쮜]와는 무슨 차이가 있을까?
请勿는 하지 말 것을 요구하는 것이고 禁止는 강제적으로 금지하게 하는 것이다. 강제성의 강도라고 볼 수 있겠다.
반응형
'언어 > 그 외 언어' 카테고리의 다른 글
중국어에서 의문문을 만드는 조사 吗 (0) | 2021.11.16 |
---|---|
마타도어란 무엇일까?(feat. 이재명 도지사 대장동 개발 논란) (0) | 2021.09.18 |
백신의 어원에 대해 알아보자! (0) | 2021.07.07 |
황혼을 이르는 말들 (0) | 2021.07.05 |
나의 피앙세가 되어 주세요 (0) | 2021.01.17 |