중국의 남쪽, 인도의 동쪽에 있는 지역들을 통틀어서 동남아시아라고 한다. 보통 인도차이나반도와 그 동쪽에 있는 섬들을 포함한 지역을 말한다.
참고로 뉴기니 섬은 동남아시아로 보기도 하고, 오세아니아로 보기도 하며, 국경을 기준으로 나눈뒤, 서쪽은 동남아시아, 동쪽은 오세아니아로 본다. 추가로 행정구역상 동북아시아에 속해있는 중국의 하이난 성과 남아시아에 속해있는 인도의 안다만 니코바르 제도는 지리적 위치만 보았을 때 동남아시아로 보기도 한다. 대체적으로 국명의 고유 명칭에 대한 어원이 불명확한 편이다.(브루나이, )
1. 평화의 땅 브루나이국(نڬارا بروني دارالسلام, Negara Brunei Darussalam[느가라 브루네이 다루살람])
- negara [느가라] : 나라(country) (말레이어)
- Brunei [브루네이] : 어원 불명확
-- 파두카 술탄 무함마드 샤(Paduka Sultan Muhammad Shah, 재위 : 1363 – 1402)에 관한 전설에서 그가 브루나이를 건국하기 위해 길을 가던 중, 브루나이 강(Brunei River) 어귀에 다다랐을 떄, Baru nah[바루 나흐]( : that's it, There, Good)라고 소리쳤다.
-- वरुण[바루나] : 바루나(리그베다에 나오는 비의 신, 물의 신, 정의의 신, 지하의 신, 하늘의 신), 바다, 물, 해, 보르네오섬 (산스크리트어)
- دَار اَلسَّلَام [다르 에스-살람] : 평화의 집 (아랍어)
-- دَار [다르] : 부유한, 풍부한/돌다, 순환하다, 전환하다/집, 땅, 나라
-- سلام [살람] : 평화, 인사
브루나이는 국교로 이슬람교를 채택하고 있는 만큼 국호에서도 아랍어를 사용했다. 평화의 집(평화의 집)이라는 뜻의 [다루살람]이 그것인데, 그 명칭에 부합하게 경제적 복지와 이슬람교에 관한 큰 관용이 존재하는 국가이다.
2. 캄보디아 왕국(ព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា[쁘레야 리어찌어나짝 껌뿌찌어])
- ព្រះ [쁘레야] : 부처, 신, 주(Load) (크메르어)
-- វ្រះ [쁘라ㅎ] : 신성하게 되다 (고 크메르어)
--- वर [바라] : 둘러싼, 더 나은(최고의), 호의적인, 선택한/(결혼을 위해 여자를)선택하는 자, 선물, 축복, 보상, 이익, 자선 (산스크리트어)
- រាជាណាចក្រ [리어찌어나짝] : 왕국 (크메르어)
-- រាជ [리억] : 왕, 귀족, 통치(기), 메콩대형메기(Mekong giant catfish) (크메르어)
--- राजन् [라잔] : 왕, 통치자 (팔리어)
--- राजन् [라잔] : 왕, 귀족, 주권자, 장(chief)
-- អាណាចក្រ [어나짝] : (인간이 만든) 법, 제국, 왕국, (신성함을 더럽히는) 권력, 힘 (크메르어)
--- អាណា [어나] : 권위, 힘, 명령할 수 있는 힘, 주권력 (크메르어)
--- ចក្រ [짝] : 원(순환), 바퀴(크메르어)
* Cambodge [캉보주] : 캄보디아, 캄푸치아 (프랑스어)
- កម្ពុជា [껌뿌찌어] 캄보디아, 캄푸치아 (크메르어) : 어원 불명확
-- कम्बोजदेश [캄보자데사] : 캄보디아(캄푸치아)의 땅 (산스크리트어)
--- काम्बोज [캄보자] : 캄보디아, 캄푸치아 (산스크리트어)
--- /देश [데사] 땅, 지역, 지점, 장소, 왕국 (산스크리트어)
* 한국에서는 캄보디아라고 알려져있지만 크메르, 캄푸치아라고도 부른다. 국명은 크메르 제국(802~1431)에서 그들 스스로가 별칭으로 काम्बोज[캄보자]라고 부른 것에서 근원을 찾을 수 있다. 추가로 정치적으로나 대외적으로 국명을 많이 바꾸었기 때문에 아래에서 정리를 하겠다.
-Cambodge[캉보주] (프랑스어), កម្ពុជា [껌뿌찌어] (크메르어) (1863~1945/1945~1953)
- Cambodia, カンボジア王国 [캄보지아 오우코쿠] (일본어) ្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា[쁘레야 리어찌어나짝 껌뿌찌어] (1945)
- Cambodia, ្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា[쁘레야 리어찌어나짝 껌뿌찌어] (1953~1970)
- Khmer, សាធារណរដ្ឋខ្មែរ [사띠아라나크라뜨 크메(르) : 크메르 공화국] (1970~1975)
- Kampuchea, កម្ពុជា [껌뿌찌어] (1975~1976)
- Kampuchea, កម្ពុជាប្រជាធិបតេយ្យ [껌뿌찌어 쁘라짜띠프타이 : 민주 캄푸치아] (1976~1979)
- Kampuchea, សាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតុកម្ពុជា [사띠아라나크라뜨 쁘라짜메아니뜨 껌뿌찌어 : 캄푸치아 인민 공화국] (1979~1989)
- Kampuchea, រដ្ឋាភិបាលចំរុះកម្ពុជាប្រជាធិបតេយ្យ [라따삐발 짬로 껌뿌찌어 브라짜띱테이 : 민주 캄푸치아 연립 정부(Coalition Government)](1982~1990)
- Cambodia, រដ្ឋកម្ពុជា [라뜨 껌뿌찌어 : 캄푸치아국] (1989~1992)
រដ្ឋាភិបាលជាតិនៃកម្ពុជា [라따삐발 자띠 나이 껌뿌찌어 : 캄푸치아 국가정부(National Government)] (1990~1993)
- UNTAC(Cambodia), កម្ពុជា [껌뿌찌어] (1992~1993)
- Cambodia, ព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា[쁘레야 리어찌어나짝 껌뿌찌어 : 캄푸치아 왕국](1993~)
Provisional Government of National Union and National Salvation of Cambodia(캄보디아 구국 및 국민 연합 임시 정부) (1994~1998)
따라서 영명칭은 공식적으로 1863년부터 1970년 사이, 그리고 1989년부터 현재까지 Cambodia(캄보디아), 1970년부터 1975년까지는 Khmer(크메르)라고 불렀고, 1975년부터 1990년까지는 Kampuchea(캄푸치아)라고 불렀다.
3. 동티모르 민주공화국(Repúblika Demokrátika Timór-Lorosa'e [레푸블리카 데모크라티카 티모르로로사에])
- Repúblika [레푸블리카] : 공화국 (테툼어)
- Demokrátika [데모크라티카] : 민주주의의 (테툼어)
- Timór-Leste [티모르-로사에] : 동-티모르 (테툼어) - 직역시, '동쪽의 동쪽(극동)'이라는 뜻이다.
- Timor-Leste [티모를-레스치] : 동-티모르 (포르투갈어)
-- Timor [티모르] : 티모르 (말레이어)
--- timur [티무르] : 동쪽 (말레이어)
: 동쪽/동쪽의 (인도네시아어)
-- Leste [레스치] : 동쪽/읽다 (포르투갈어)
--- l'est [레스트] : 동쪽 (프랑스어)
---- l'[ㄹ-] : le, la (= the)
---- est [에스트] : 동쪽/동쪽의/~이다,~되다,~한 상태이다(존재하다) (=be) (프랑스어)
----- east [에스트] : 동쪽 /동쪽의 (고 영어)
* Timór-Lorosa'e(동-티모르)는 동동(東東)이라는 뜻이다. 조금 부드럽게 적자면 극동(極東). 즉 극동공화국Дальневосто́чная Респу́блика라고 불리는 극동공화국 말고!이라고 불리게 된다.
4. 인도네시아 공화국(Republik Indonesia [레푸블릭 인도네시아])
- Republik [레푸블릭] : 공화국 (인도네시아어)
- Indonesia [인도네시아] : 인도네시아/인도네시아의 (인도네시아어) (영어) - 직역시, '인도의 섬들'이라는 뜻이다.
-- Ἰνδός [인도스] : 인더스 강, 인도(인) (고대 그리스어)
--- hiduš [히두스] : 인도 (고 페르시아)
-- νῆσος [네소스] : 섬 (고대 그리스어)
*1850년, 영국의 민족학자인 조지 윈저 월(George Windsor Earl,1813~1865)과 그의 제자 제임스 리처드슨 로건(James Richardson Logan,1819~1869)이 논문에서 관련 용어를 처음 사용했다. 월은 인도 군도(Indian Archipelago, 혹은 흔히 불리는 명칭으론 말레이 군도)에 사는 사람들을 Indunesians 혹은 Malayunesians라고 불렀고, 로건은 인도 군도라는 뜻으로 Indonesia라는 단어를 사용하였다.
5. 라오 인민민주주의공화국(ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ [사탈라날랏 빠사티빠따이 빠사손 라오])
- ສາທາລະນະລັດ [사탈라날랏] : 공화국 (라오어)
- ປະຊາທິປະໄຕ [빠사티빠따이] : 민주주의 (라오어)
- ປະຊາຊົນ [빠사손] : 인민(사람), 국가 (라오어)
-ລາວ [라오] : 라오(스), 라오인, 라오어, 그(를), 그녀(를) (라오어)
-- Laos [라오] : 라오(스) (프랑스어)
--- Lao [라오] : 라오(스) (프랑스어)
6. 말레이시아 (Persekutuan Malaysia. [페르세쿠투안 말레이시아])
- Persekutuan [페르세쿠투안] : 연방 (말레이어)
- Malaysia [말레이시아] : 말레이시아 (말레이어)
-- Malaya [말라야] : 말레이의 (영어)
--- Melayu [믈라유] : 말레이어, 말레이족/말레이의 (말레이어)
---- മല [말라] : 산, 언덕 (말라얄람어)
---- malai [말라이] : 산 (타밀어)
---- ur [우ㄹ] : 도시, 땅 (타밀어)
- -s-
* 사바(Sabah), 사라왁(Sarawak), 싱가포르(Singapore)가 말라야와 연방과 함께 말레이시아 연방(Federation of Malaysia)을 구성하는 것을 기념하기 위해 '-s-'를 국명에 넣었다.
참고로 그 중 싱가포르는 연합 내에 합병된 뒤, 말라야가 그들의 정치권력을 뺴앗을까 두려워했고, 말라야는 싱가포르 내의 중국인들이 중국인이나 마오쩌둥주의와 관련된 정책을 펼칠까봐 전전긍긍했다. 그러다 싱가포르 내에서 민족 갈등이 일어났고, 유혈사태가 터지면서 1965년, 말라야의 주도로 싱가포르는 말레이시아 연방에서 축출된다. 거참 복잡한 스토리군.
-- -ia :~한 동물,식물, 것(물체, 국명, 지역명), 상태 (영어)
--- -(ε)ία (그리스어, 명사형 접미사)
7. 미얀마 연방공화국(Pyidaunzu Thanmăda Myăma Nainngandaw, 삐다운주 싼마다 먄마 나응안도]
- Pyidaunzu [삐다운주] : 연방 (버마어)
-- Pyi [삐] : 왕국, 고름, 프롬(삐, Pyay, 미얀마의 지명)/놀리다(괴롭히다) (버마어)
-- htaung[뜨하응] : 감옥, 1000/서다, 설립하다(세우다)
-- zu [주] : 무리짓다
- Thanmăda [싼마다] : 대통령, 장 (버마어)
-- sammata [삼마타] : 명예로운, 공경받는 (팔리어)
--- सम्मत [삼마타] : 유명한, 매우 존경스러운 (산스크리트어)
- Myămanainngand [먄마나응안] : 미얀마국(버마국) (버마어)
-- Myăma [먄마] : 미얀마(버마) (버마어)
-- nainngand [나응안] : 국가 (버마어)
--- nainng [나응] : 가능하다, 지배하다(정복하다) (버마어)
--- ngan [응안] : 완수하다, 가득차다
- -taw [- 토우] : 경외 (버마어, 접미사)
* bama [버마/바마] : 미얀마(버마) : '미얀마'라는 단어에서 기인했다. 즉 미얀마가 어원상 더 원명에 가깝다는 것! 물론 역사적으로 보면 논란이 존재한다...
** 버마족(Bamar)에서 기원
8. 필리핀 공화국(Republika ng Pilipinas [레푸블리카 응 필리피나스])
- Republika [레푸블리카] : 공화국 (타갈로그어)
-- república [레푸블리카] : 공화국 (에스파냐어)
- ng [응] : ~의, ~로(to(ward)), ~안에(into) (타갈로그어)
- Pilipinas [필리피나스] : 필리핀 (타갈로그어)
-- 에스파냐의 펠리페 2세(Philip II of Spain, 에스파냐에서의 재위 : 1556~1598)의 이름을 따서 지음
9. 싱가포르 공화국(Republik Singapura [레푸블릭 싱아푸라])
- Republik [레푸블릭] : 공화국 (말레이어)
- Singapura [싱아푸라] : 싱가포르 (말레이어)
-- सिंह [시(ㅁ)허] : 사자, 영웅 (산스크리트어)
-- पुर [푸라] : 요새, 성, 도시, 집, 몸, 피부, 아수라(의 별명) (산스크리트어)
* 스리위자야 제국의 상 닐라 우타마(Sang Nila Utama, 싱가포르에서의 재위 : 1299-1347)가 싱가포르 지역에서 사자를 보고 그 땅의 이름을 '싱가포르'라고 지었다는 전설이 있다.
10. 타이 왕국(ราชอาณาจักรไทย [랏차 아나짝 타이])
- ราชอาณาจักร [랏차아나짝] : 왕국 (타이어)
-- ราช [랏(ㅊ)] : 왕(실)의/왕, (주권국의) 남성 통치자, 주인 ,장 (타이어)
--- rāja [라자] 왕 (팔리어)
-- อาณาจักร [아나짝] : 왕국, 영토, 구역, 정권, 권한 (타이어)
--- อาณา [아나] : 권위, 힘 ,명령 (타이어)
---- āṇā [아나] : 명령, 권위 (팔리어)
----- आज्ञा [아즈나] : 명령, 권위, 허락 (산스크리트어)
--- จักร [짝] : 바퀴, 원, 차크라, 주권, 영역, (바퀴를 포함한) 재봉틀 (타이어)
---- चक्र [차크라] : (시간의, 태양전차의, 운반기의) 바퀴, 원, (일반적인, 계절의, 시간의) 순환, 다수(군대) (산스크리트어)
- ไทย [타이] : 타이, 타이어, 타이인, 인간(사람) (타이어)
-- ไท [타이] : 자유로운(독립한)/타이족,샨족, 타이어
11. 베트남 사회주의 공화국(Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, 共和社會主義越南 [꽁호아싸호이쭈응이어비엣남])
- Cộng hòa [꽁호] : 공화(共和), 공화국 (베트남어)
- xã hội chủ nghĩa [싸호이쭈응이어] : 사회주의(社會主義) (베트남어)
- Việt Nam [비엣남] : 비엣남(월남, 越南) (베트남어)
-- Việt [비엣] : 월족(越, 粵)(베트남어)
-- Nam [남] : 남쪽(南) (베트남어)
12. 인도 안다만 니코바르 제도(Andaman and Nicobar Islands) (인도의 연방직할지의 하나)
- Andaman Islands [안다만 아일랜즈] : 안다만 제도 (영어)
-- 晏陀蠻 [옌투오만] : 안타만 (중국어) (13세기, <제번지(諸蕃志)>에 기록됨)
-- 安得蠻山[안드어만샨] : 안득만산 (중국어) (15세기, <정화항해도(鄭和航海圖)>에 기록됨)
- Nicobar Islands [니코바르 아일랜즈] : 니코바르 제도 (영어) - 어원불명확
13. 중국 하이난 성(海南省)
- 海 : 충저우 해협(경주해협, 瓊州海峽, 琼州海峡)
- 南 : 남쪽
'어원과 표로 보는 역사 시리즈 > 어원과 표로 보는 세계사, 세계문화' 카테고리의 다른 글
현재 중앙아시아의 국가들의 공식명칭에 대한 어원 (0) | 2021.02.13 |
---|---|
현재 남아시아 국가들의 공식명칭에 대한 어원 (0) | 2021.02.13 |
현재 동북아시아 국가 및 자치체들의 공식명칭에 대한 어원 (0) | 2021.02.13 |
베네치아와 소금 (0) | 2021.02.13 |
생년월일 순으로 보는 일본사 인물 정리 (0) | 2021.01.16 |