1. 형용사 животный와 명사 животное
живо́т/н/ый (어근 : - живот-) (접미사 : - н) (어미 : - ый) |
단수 | 복수 | |||
남성 | 중성 | 여성 | |||
주격 | живо́тный | живо́тное | живо́тная | живо́тные | |
생격 | живо́тного | живо́тной | живо́тных | ||
여격 | живо́тному | живо́тной | живо́тным | ||
대격 | 활동체 | живо́тного | живо́тное | живо́тную | живо́тных |
불활동체 | живо́тный | живо́тные | |||
조격 | живо́тным | живо́тной | живо́тными | ||
전치격 | живо́тном | живо́тной | живо́тных | ||
단어미형 | живо́тен | живо́тно | живо́тна | живо́тны |
'배(stomach), 생명'을 뜻하는 живот [쥐봍]에서 유래한 관계 형용사 живо́тный [지보트늬-]는 '생명을 가진'이란 뜻입니다.
이 형용사의 중성형과 그 복수형은 뒤에 수식하는 명사가 없는 경우 그 자체로 명사로 사용되는데요. 그 격변화는 아래를 참고바랍니다.
живо́т/н/ое (어근 : - живот-) (접미사 : - н) (어미 : - ое) |
단수 | 복수 | |
중성 | |||
주격 | живо́тное | живо́тные | |
생격 | живо́тного | живо́тных | |
여격 | живо́тному | живо́тным | |
대격 | 활동체 | живо́тное | живо́тных |
조격 | живо́тным | живо́тными | |
전치격 | живо́тном | живо́тных |
이 형용사가 '활동체 중성 명사'로 쓰이는 경우 '살아 있는 것'이란 의미에서 '동물(animal)'이란 뜻으로 쓰입니다.
2. 동사 взять의 변화형
взять (완료상) | 과거 | 현재 | 미래 | ||
분사 | 형동사 | 능동 | взя́вший | - | - |
수동 | взя́тый | - | - | ||
부동사 | взя́в(ши) | - | - | ||
직설법 | 단수 | 1인칭 | взя́л взяла́ |
- | возьму́ |
2인칭 | - | возьмёшь | |||
3인칭 | взя́л взяла́ взя́ло́ |
- | возьмёт | ||
복수 | 1인칭 | взя́ли | - | возьмём | |
2인칭 | - | возьмёте | |||
3인칭 | - | возьму́т | |||
명령법 | 단수 | 2인칭 | возьми́ | ||
복수 | 1인칭 | возьмём возьмёмте |
|||
2인칭 | возьми́те |
'취하다(to take)'란 뜻의 완료상 타동사 взять [브쟈찌]는 과거 시제에서는 모두 규칙적이지만, 미래 시제로 넘어오면 출몰모음 -о-가 등장하며, 어간의 끝에 -м이 추가된다는 특징을 보입니다.
이 또한 오래전에 이 단어가 vъ-[부-]로 시작했는데, 과거 시제에선 약해져 v-[브-] 발음으로만 남았고, 현재 시제에서는 vо-[보-]로 나타났기 때문입니다. 이는 후부 예르에 관한 내용으로 이 글(https://mspproject2023.tistory.com/715)을 참고바랍니다. 그리고 현재 시제에만 어간에 -m이 나타나는 것도 그 오래전부터 써오던 습관이라 그런겁니다.
3. 동사 заняться의 격변화
заня́ться (완료상) | 과거 | 현재 | 미래 | ||
분사 | 형동사 | 능동 | заня́вшийся | - | - |
수동 | - | - | - | ||
부동사 | заня́вшись | - | - | ||
직설법 | 단수 | 1인칭 | занялся́ заняла́сь |
- | займу́сь |
2인칭 | - | займёшься | |||
3인칭 | занялся́ заняла́сь заняло́сь |
- | займётся | ||
복수 | 1인칭 | заняли́сь | - | займёмся | |
2인칭 | - | займётесь | |||
3인칭 | - | займу́тся | |||
명령법 | 단수 | 2인칭 | займи́сь | ||
복수 | 1인칭 | займёмся займёмтесь |
|||
2인칭 | займи́тесь |
'종사하다, 시작하다, 열중하다'란 뜻의 완료상 타동사 заня́ться [자냣쨔]는 과거 시제에서는 모두 규칙적이지만, 미래 시제로 넘어오면 어간의 -ня́- 부분이 사라지고, -й-로 바뀌어 뒤에 -м이 붙는 형태로 인칭에 따른 굴절을 보입니다. 당연히 거기서 유래한 명령법 또한 그렇죠. 이 또한 아주 오래전부터 써오던 습관이라 그런 것이라 보면 됩니다.
조금의 힌트를 찾자면, -ять로 끝나는 완료상 동사의 어간은 미래 시제에서 -ьм, -йм(-им) 등으로 교체된다는 것입니다~ 사실 이 또한 지금은 쓰이지 않는 불완료상 동사 има́ть의 변형에서 유래한건데, 실생활에선 딱히 필요 없으니 패스하겠습니다~ 기회가 되면 정리해볼께요~
4. 동사 собрать의 변화형
собра́ть (완료상) | 과거 | 현재 | 미래 | ||
분사 | 형동사 | 능동 | собра́вший | - | - |
수동 | собра́в(ши) | - | - | ||
부동사 | со́бранный | - | - | ||
직설법 | 단수 | 1인칭 | собра́л собрала́ |
- | соберу́ |
2인칭 | - | соберёшь | |||
3인칭 | собра́л собрала́ собра́ло |
- | соберёт | ||
복수 | 1인칭 | собра́ли | - | соберём | |
2인칭 | - | соберёте | |||
3인칭 | - | соберу́т | |||
명령법 | 단수 | 2인칭 | собери́ | ||
복수 | 1인칭 | соберём соберёмте |
|||
2인칭 | собери́те |
'함께(со-) 취하다(бра́ть)'라는 뜻에서 '모으다'라는 뜻으로 쓰이게 된 완료상 타동사 собра́ть [써브라찌]는 과거 시제에서는 규칙적인 형태를 보입니다. 다만 현재 시제로 넘어오면 어근 -собр-가 -собер-로 바뀌는데, 이 또한 원래 이 단어의 어간이 -собьр-였고, 여기서 -ь-가 현재 시제에선 강해지면서, -е-라는 출몰모음의 형태로 나타난 것입니다. 이 내용도 예르에 관한 글을 참고바랍니다.
5. 관용구 выйти замуж
직역하면 '남편(муж) 뒤에로(за) 나가다(выйти)'란 뜻의 관용구 вы́йти за́муж [븨-찌 자무쉬]는 '어떤 남자와 결혼 상태로 들어가다' 그러니까, '시집가다'란 뜻입니다. 이 뒤에는 그 시집간 대상을 'за+대격(~뒤에로)'을 취해 표현합니다.
выйти замуж за русского : 러시아남에게 시집가다 выйти замуж корейского : 한국남에게 시집가다 |
6. 동사 искать의 변화형
иска́ть (불완료상) | 과거 | 현재 | 미래 | ||
분사 | 형동사 | 능동 | иска́вший | и́щущий | - |
수동 | и́сканный | - | - | ||
부동사 | иска́в(ши) | ища́ | - | ||
직설법 | 단수 | 1인칭 | иска́л иска́ла́ |
ищу́ | бу́ду иска́ть |
2인칭 | ищешь | бу́дешь иска́ть | |||
3인칭 | иска́л иска́ла́ иска́ло |
ищет | бу́дет иска́ть | ||
복수 | 1인칭 | иска́ли | ищем | бу́дем иска́ть | |
2인칭 | ищете | бу́дете иска́ть | |||
3인칭 | ищу́т | бу́дут иска́ть | |||
명령법 | 단수 | 2인칭 | ищи́ | ||
복수 | 2인칭 | ищи́те |
'찾다'라는 뜻의 불완료상 타동사 иска́ть [이스까찌]는 원형과 과거 시제에서는 규칙적인 형태를 보입니다. 다만 현재 시제로 넘어오면서 어근의 -ск- 부분이 -щ-로 바뀌는데, 이것도 옛 관습의 흔적입니다. 오래전에 이 동사의 원형과 과거 시제에서는 -sk- 발음이 났으나, 현재 시제에서는 -šč-로 발음이 바뀌며 그에 대응하는 -щ-가 등장한 것입니다.
7. 동사 лгать
불완료상 자동사 лгать | ||
어근 | 어근 접미사(suffix) | 동사 어미 |
-лг- (to lie) |
- а | -ть |
불완료상 자동사 лгать [르가찌]는 '거짓말하다(거짓을 말하다, 속이다, to lie)'라는 뜻입니다.
이 단어와 연관된 단어는 ложь(거짓말), лгун(남성 거짓말쟁이), лгу́нья(여성 거짓말쟁이), лжец(허풍쟁이), лживый(거짓의, 거짓말하는), ложный(거짓의, 비슷해보이는) 등이 있습니다.
8. 명사 преподаватель
преподава́тель | |
어근 | 어근 접미사(suffix) |
-преподава- (가르치-, to teach) |
-тель (-er : ~를 직업으로 가진 남성) |
преподава́тель [쁘리뻐다바찔]은 '어떤 교과목이든 수업을 이끄는 교육기관의 직원'이란 뜻이며, '(중등 및 고등교육기관의) 교원, 교사'란 뜻으로 쓰입니다. 한편, 흔히 '선생님'으로 번역되는 учи́тель [우치쩰]은 기본적으로 '교육 기관에서 교과목을 가르치는 사람'이란 뜻입니다. 비슷하지만, учи́тель이 преподава́тель 보단 좀 더 큰 범위에 속한다고 보면 됩니다.
이 преподава́тель은 '(도움, 교훈 등을) 주다'라는 뜻의 преподава́ть-препода́ть에서 유래했습니다. 이 동사는 단순히 '주다'란 뜻의 동사 подава́ть-пода́ть에서 유래했구요. 그래서 преподава́тель은 단순히 가르치는 사람보다 '교훈을 주는 사람'이란 뜻임을 알 수 있습니다.
9. 동사 ждать의 변화형
ждать (불완료상) | 과거 | 현재 | 미래 | ||
분사 | 형동사 | 능동 | жда́вший | ждущий | - |
수동 | - | - | - | ||
부동사 | жда́в(ши) | - | - | ||
직설법 | 단수 | 1인칭 | жда́л ждала́ |
жду́ | бу́ду ждать |
2인칭 | ждёшь | бу́дешь ждать | |||
3인칭 | жда́л ждала́ жда́ло |
ждёт | бу́дет ждать | ||
복수 | 1인칭 | жда́ли | ждём | бу́дем ждать | |
2인칭 | ждёте | бу́дете ждать | |||
3인칭 | жду́т | бу́дут ждать | |||
명령법 | 단수 | 2인칭 | жди́ | ||
복수 | 2인칭 | жди́те |
'기다리다'란 뜻의 ждать [즈다찌]는 꽤 규칙적인 변화형을 보여줍니다. 과거 시제에선 접미사가 포함된 -жда-를 기준으로 뒤에 어미가 붙으며, 현재 시제에서는 어근 -жд-에 어미가 붙는 식입니다. 다만, 과거 시제만 기억했다가, 현재 시제의 변화형을 헷갈리지 않게 주의해주세요~
10. 소유격 접미사 -ин
명사의 어근에 접미사 -ин(혹은 -и́н)을 붙여 '소유 형용사'를 만들 수 있습니다.
명사 | 접미사 -ин(-и́н) | 소유형용사 |
Ва́ся (바샤) |
-ин (~의) |
Ва́син (바샤의/바신(성씨)) |
дя́дя (삼촌) |
-ин (~의) |
дя́дин (삼촌의) |
жена́ (부인) |
-ин (~의) |
же́нин (부인의) |
Же́ня (제냐) |
-ин (~의) |
Же́нин (제냐의/제닌(성씨)) |
Илья́ (일리야) |
-и́н (~의) |
Ильи́н (일리야의/일린(성씨)) |
Ка́тя (카챠) |
-ин (~의) |
Ка́тин (카챠의/카틴(성씨)) |
Ко́ля (콜랴) |
-ин (~의) |
Ко́лин (콜랴의/콜린(성씨)) |
Ли́за (리자) |
-ин (~의) |
Ли́зин (리자의/리진(성씨)) |
Ли́ля (릴랴) |
-ин (~의) |
Ли́лин (릴랴의/릴린(성씨)) |
Лу́ка (루카) |
-ин (~의) |
Лу́кин (루카의/루킨(성씨)) |
Ми́ша (미샤) |
-ин (~의) |
Ми́шин (미샤의/미신(성씨)) |
На́дя (나댜) |
-ин (~의) |
На́дин (나댜의/나딘(성씨)) |
Ники́та (니키타) |
-ин (~의) |
Ники́тин (니키타의/니키틴(성씨)) |
Пу́шка (푸시카) |
-ин (~의) |
Пу́шкин (푸시카의/푸시킨(성씨)) |
Са́ша (사샤) |
-ин (~의) |
Са́шин (사샤의/사신(성씨)) |
сестра́ (누이) |
-ин (~의) |
се́стрин (누이의) |
Со́ня (소냐) |
-ин (~의) |
Со́нин (소냐의/소닌(성씨)) |
Шу́ра (슈라) |
-ин (~의) |
Шу́рин (슈라의/슈린(성씨)) |
위처럼 말이죠. 그런데 보통명사의 어근에 접미사 -ин(혹은 -и́н)이 붙으면 단순한 소유를 나타내지만, 이름에 접미사 -ин(혹은 -и́н)이 붙으면, 그 사람의 소유가 되면서, 그 형용사 자체를 성씨로 쓰면 새로운 성씨가 됩니다. 대표적으로 시인 푸시킨이 그 예이죠.
푸시킨 가문의 시조격인 그리고리 알렉산드로비치 푸시카(Григорий Александрович Пушка, ?~1380)'의 당시 성씨는 '대포'에서 유래한 푸시카(Пушка)였는데, '푸시카의 후손'이란 어투로 '푸시킨(Пу́шкин)'이란 형용사가 성씨가 된 것처럼 말입니다!
이렇게 만들어진 형용사는 격변화를 하는데요. 그 격변화는 조금 독특한 형용사처럼 변합니다. 격변화 표는 해당 접미사의 격변화를 참고해 정리해봤습니다.
단수 | 복수 | ||||
남성 | 중성 | 여성 | |||
주격 | -ин/-и́н | -ино/-и́но | -ина/-и́на | -ины/-и́ны | |
생격 | -иного/-и́ного | -иной/-и́ной | -иных/-и́ных | ||
여격 | -иному/-и́ному | -иной/-и́ной | -иным/-и́ным | ||
대격 | 활동체 | -иного/-и́ного | -ино/-и́но | -ину/-и́ну | -иных/-и́ных |
불활동체 | -ин/-и́н | -ины/-и́ны | |||
조격 | -иным/-и́ным | -иной/-и́ной | -иными/-и́ными | ||
전치격 | -ином/-и́ном | -иной/-и́ной | -иных/-и́ных |
'어원과 표로 보는 역사 시리즈 > 어원과 표로 보는 한국사, 한국문화' 카테고리의 다른 글
2023 선덕여왕 첨성대에 행차하다 행사 관람 후기 (1) | 2023.10.29 |
---|---|
부산대학교 희귀도서 전시회 - 문학으로 식민지 조선을 읽다 (0) | 2023.10.25 |
흥선대원군 가족이 살았던 황제의 생가, 운현궁 (0) | 2023.10.20 |
부산 기장 철마 임기마을 입구의 비석들 (0) | 2023.10.10 |
제1만덕터널의 길목에 있는 금정산 온천동 산저마을 당산 (0) | 2023.10.09 |