일상 러시아어 - 줌 회의 종료
본문 바로가기

언어/러시아어

일상 러시아어 - 줌 회의 종료

728x90
줌 강의가 끝나면 나오는 '회의 종료 알림'은 러시아어로 어떻게 표현되었을까?

1. 원문

конфере́нция завершена́ организа́тором.
[껀피롄치야 자비르시나 어르가니자떠럼.]

 

2. 단어 정리

2-1. конфере́нция

불활동체 여성명사 конфере́нция [껀피롄치야]는 '컨퍼런스(conference)'라는 뜻입니다.

컨퍼런스는 '(특정 주제나 중요한 문제에 대해 두 입장 이상의 사람들이나 단체가 모여 논의하는) 협의회, 회의'를 말하죠. 이 컨퍼런스의 뜻과 유래에 대해서는 이 글(https://mspproject2023.tistory.com/1189)을 참고바랍니다.

 

conference의 진정한 사전적 의미

1. conference의 한국어 의미 흔히 conference[컨퍼런스]라고 하면 '회의'라고 생각한다. 근데 회의도 종류가 다양하니까 명확히 어떤 회의인지 쉽게 가늠하지 못할 수도 있다. 그래서 검색해봤다. 보면

mspproject2023.tistory.com

 

2-2. завершена́

이 단어미형의 뜻을 알기 위해선 동사 заверши́ть [자비르시찌]에 대해 알아야 합니다.

заверши́ть
(완료상 타동사)
접두사 어근 접미사(suffix) 동사 어미
за-
(다-, to the end)
-верш-
(처리-, 관리-, to manage)
-ть

완료상 타동사 заверши́ть는 '다처리하다, 다관리하다'라는 뉘앙스를 풍기는 동사입니다.

뜻은 문어적으로 '끝내다(완성하다, 완결하다)'라는 의미죠.

 

이제 이 동사의 분사형을 살펴봅시다.

완료상 동사는 '끝낸 것'을 표현하기 때문에, '현재 시제 분사'가 존재하지 않는다는 걸 꼭 기억해두세요~

(완료상 타동사 заверши́ть의 분사형) 과거 현재
형동사 능동 형동사 заверши́вший
[끝낸(완결한)]
-
수동 형동사 завершённый
[끝내진(완결된)]
-
부동사 заверши́в(ши)
[끝내고 나서(완결된 후)]
-

이런 형태로 나타납니다. 간단히 다시 정리하면 완료상 동사의 과거 분사 형태는 능동 형동사인 경우 -вш-를 붙이고, 수동 형동사인 경우엔 -(ё)нн- 등을 붙입니다. 그리고 부동사는 지금은 사라진 능동 형동사의 단어미형에서 유래했는데요. 격변화가 사라지면서 '부동사의 형태'로 따로 떨어져 나왔습니다. 그래서 완료상 부동사는 -в나 -вши를 붙여 만듭니다.

 

завершена́ [자비르시나]는 완료상 타동사인 заверши́ть의 수동 형동사인 '끝내진(완결된)'이란 뜻의 завершённый [자비르숀늬-]에서 유래했는데요. 이 형동사 격변화형 중 여성 단어미형에 해당합니다.

 

그래서 'конфере́нция завершена́'는 '컨퍼런스(회의)는 끝내졌다'라고 해석됩니다.

 

2-3. организа́тором

организа́тором [어르가니자떠럼]은 활동체 남성명사 организа́тор [어르가니자떠르]의 조격입니다. 이 기회에 이 남성명사의 격변화를 정리해봅시다.

  단수 복수
주격 организа́тор организа́торы
생격 организа́тора организа́торов
여격 организа́тору организа́торам
대격(활동체) (생격) (생격)
조격 организа́тором организа́торами
전치격 организа́торе организа́торах

организа́тор는 '조직자(organizer)'라는 뜻입니다. 풀어서 보면 '회의 개최자'라고 볼 수 있겠네요.

따라서 그의 단수 조격 организа́тором은 '조직자로, 조직자에 의해' 혹은 풀어 써서 '회의 개최자에 의해'라는 뜻으로 쓰입니다.

 

3. 해석

конфере́нция завершена́ организа́тором.
[껀피롄치야 자비르시나 어르가니자떠럼.]

컨퍼런스는 (회의)조직자에 의해 완결되었다.

 

반응형