러시아어 표현 정리 14
본문 바로가기

언어/러시아어

러시아어 표현 정리 14

728x90

1. вставля́ть/вста́вить

вставля́ть
[안으로 두다->삽입하다]
вста́вить
[안으로 두다->삽입하다]
접두사 어근 접미사
(suffix)
동사 어미 접두사 어근 접미사
(suffix)
동사 어미
в-
[안으로]
-ставл-
[두-(to put)]
-ть в-
[안으로]
-став-
[두-(to put)]
-ть

вставля́ть(좌측)과 вста́вить(우측)의 구글 이미지 검색 결과

불완료상 вставля́ть[브스따블랴찌]와 완료상 вста́вить[브스따비찌]는 모두 '안으로 넣다(안으로 두다)->삽입하다(to insert)'라는 의미다. 이를 구글에 검색해보니 불완료상 вставля́ть는 '신체에 무언가를 삽입하다, 카드를 단말기에 넣다(삽입하다)'라는 의미로 자주 쓰이는 것을 알 수 있으며, 완료상 вста́вить는 '컴퓨터에서 복사한 내용을 붙여넣다(삽입하다)'라는 의미로 자주 쓰인다는 것을 알 수 있다. 예문 하나를 보자.

вставляйте предло́г [브스떠블랴이쪠 쁘리드로크]

문제에서 자주 볼 수 있는 표현이다. 저런 문구와 함께 <보기> 상자에 여러 전치사들이 들어있고, 아래 문제에서 분명 빈칸을 비워진 부분이 있을 것이다. 저 표현은 '전치사를 (알맞게) 삽입하시오'라는 의미다.
 

2. како́й сейча́с год?에 대한 대답

'지금 몇 년 인가요?'라는 뜻의 како́й сейча́с год? [까꼬이 싀-차스 고트]라는 질문에 대한 답은 이렇게 표현한다.

сейча́с 2023-ий год
[сейча́с две ты́сячи два́дцать тре́тий год]

[싀-차스 드볘 띄시치 드바짜찌 뜨례찌이 고트]

여기선 како́й라고 물어봤기 때문에 그냥 마지막 숫자 3은 тре́тий의 형태가 된다.

 

3. не мо́жет быть, ты шу́тишь

не мо́жет быть [니 모즷 븨찌]는 영어로 'can't be, may not be'라는 뜻으로, 한국어로는 '그럴 리 없다!(그럴 리가!, 말도 안 돼!, 불가능해!)'라는 의미다. 이와 비슷한 표현으로 ты шу́тишь [띄 슈띠쉬]가 있는데, 이는 '너 농담 중이지!(농담이구나!, 농담이지? 농담 치지마~)'와 같은 의미다.

 

4. переду́мывать/переду́мать

переду́мывать
[옮겨서 생각하다->생각을 바꾸다]
переду́мать
[옮겨서 생각하다->생각을 바꾸다]
접두사 어근 접미사(suffix) 동사 어미 접두사 어근 접미사(suffix) 동사 어미
пере-
(지나서, 통과)
-дум-
(생각-)
-ыва- -ть пере-
(지나서, 통과)
-дум-
(생각-)
-а -ть

переду́мывать[삐리두믜바찌]/переду́мать[삐리두마찌]는 어형 분석을 통해 무슨 뜻인지 바로 유추할 수 있다. 바로 이 싸의 동사는 '생각을 다른 쪽으로 옮기다(생각을 바꾸다)'라는 뜻이다.

 

5. 운동동사(глаго́л движе́ния) + в/на + 4격(대격)

운동동사(глаго́л движе́ния)불완료상인 두 동사(추상동사와 구상동사)에 의한 같은 작용을 방향성에 따라 나타내는 동사를 말한다. 아래 표를 보면서 어떤 느낌인지 알면 좋을 것 같다.

  추상동사(부정태동사)
[여러 방향]
구상동사(정태동사)
[한 방향]
(걸어서) 가다 ходи́ть
(여러 방향으로 걸어 가다)
идти́
(한 방향으로 걸어 가다)
뛰다 бе́гать
(여러 방향으로 뛰다)
бежа́ть
(한 방향으로 뛰다)
(걸어서) 나르다 носи́ть
(여러 방향으로 걸어 나르다)
нести́
(한 방향으로 걸어 나르다)

ходи́ть[하지찌]와 идти́[잇찌] 모두 기본적으로 '걸어가다'라는 의미인데, 그 둘의 차이는 방향성이다.

특정한 방향성 없이 왔다갔다하거나 이리저리 걸어다니는 모습은 ходи́ть로, 특정한 목표를 향해 걸어가는 모습은 идти́라고 표현한다. 오래전에 봤던 책 내용 중에서 ходи́ть같은 추상동사(부정태동사)는 '-다니다'를 뒤에 붙여 해석하면 된다고 하던데, 이 또한 완벽한 표현은 아니니 이해하는데 참고만 하고, '목적 없는 여러 방향'을 추상동사(부정태동사)로 표현한다고 기억하면 좋겠다. 그 외의 경우인 '특정한 하나의 방향'은 구상동사(정태동사)로 나타낸다.

 

운동동사 뒤에는 목표 대상(목표지)를 나타내는 전치사 в[브]/на[나]가 붙고 그 뒤에는 '~로'에 해당하는 대상을 표현하기 위해 명사가 '대격(4격)'으로 붙는다.

또 출발지 из[이즈]/с[스]가 붙고, 그 뒤에는 '~로부터'에 해당하는 대상을 표현하기 위해 명사가 '대격(4격)'으로 붙는다.

운동동사 + в/на + куда́[꾸다] : ~로 (어떤 움직임(운동)을) 하다
운동동사 + из/с + отку́да[앗꾸다] ~로부터 (어떤 움직임(운동)을) 하다

 

6. пры́гать/пры́гнуть с парашю́том

пры́гать (불완료상) пры́гнуть (완료상)
어근 접미사(suffix) 동사 어미 어근 접미사(suffix) 동사 어미
-прыг- -а -ть -прыг- -ну -ть

пры́гать[쁘릐가찌]/пры́гнуть[쁘릐그누찌]는 '뛰다(to jump)'라는 의미다.

пры́гать(좌측)과 пры́гнуть(우측)의 구글 검색 결과 (출처 : Google)

이미지를 검색해봐도 뛰는(jumping) 동작을 나타내고 있음을 알 수 있다.

 

여기서 '낙하산을 매고 뛰다(jump with parachute)'라고 표현하고 싶으면, 낙하산을 도구로 사용하는 것이므로,

пры́гать/пры́гнуть с парашю́том[쁘릐가찌/쁘릐그누찌 스 빠라슈땀]이라고 하면 된다.

 

7. 동작의 허용을 요청할 땐? 여격(3격) + мо́жно + 부정사(동사원형)

мо́жно'할 수 있다(can), 해도 좋다(may), 가능하다(it is possible)'이라는 의미를 가진 술어(predicative)다.

여기서 '해도 좋다(may)'라는 의미로 쓸 땐 그 허락하는 행위는 부정사(동사원형)로, 허락하는 행위의 수행자는 여격으로 쓴다.

Мне мо́жно звони́ть? [므녜 모즤나 즈보니찌?] 제가 전화걸어도 되나요?
Мне мо́жно бу́дет спать? [므녜 모즤나 부짓 스빠찌?] 제가 좀 자도 될까요?

이에 대한 허락 또한 같은 규칙으로 표현한다.

Тебе́ мо́жно звони́ть. [찌볘 모즤나 즈보니찌] 넌 전화걸어도 돼.
Тебе́ мо́жно бу́дет спать. [찌볘 모즤나 부짓 스빠찌] 넌 좀 자도 돼.

 

8. Я ушёл vs пошли́/пое́хали

Я ушёл.[야 우숄]직역하면 '난 떠났다'라는 의미인데, 원어민 교수님에 따르면 구어적으로 듣기 싫은 말이 있거나 귀찮아서 그 자리를 뜨는 경우, '이미 나 걸어나갔어! (그러니까 말 걸지마!)'라는 뜻으로 쓰이기도 한다.

- Ты до́лжен есть за́втрак! [띄 돌즨 예스찌 자프뜨랔!]
- Я ушёл~ [야 우숄]
- 너 아침 먹어야지!
- 저 걸어나감~ (말 걸지 말아줘요~)

반면 пошли́[빠싈리]/пое́хали[빠예할리]직역하면 각각 '(그들이) 걸어갔다', '(그들이) 타고 갔다'라는 뜻인데, 원어민 교수님의 말에 따르면, 이 또한 '이미 끝나서(already ending) 떠나는 동작', 혹은 '거의 다 끝나(almost ending) 지금 당장(сейча́с) 떠나는 동작'을 표현한다고 한다.

반응형