коллега와 колледж
본문 바로가기

언어/러시아어

коллега와 колледж

728x90
책을 읽다가 헷갈리는 러시아어 외래어 2개가 있어 따로 정리해봤다.

1. коллега

우선 어형 변화 분석과 어형 변화부터 살펴보자.

коллега
어근 어미
-коллег-
  단수 복수
주격 колле́га колле́ги
생격 колле́ги колле́г
여격 колле́ге колле́гам
대격 колле́гу 생격
조격 колле́гой колле́гами
전치격 колле́ге колле́гах

활동체 통성(通性, common gender, 남성+여성의 성질을 모두 가짐) 명사 коллега[깔례가]는 '협력하는 근무자'라는 뜻으로 주로 쓰이는데, 사전에는 이렇게 설명하고 있다.

коллега

1. 파트너/동료(товарищ) : 연구 파트너(연구 동료), 일 파트너(일 동료), 직업 파트너(직업 동료), 일터의 파트너(일터의 동료)
    ㄴ 동의어 : соратник, сослуживец, сотоварищ, сотрудник

2. 협력자/근무자(сотрудник)

눈치챈 사람도 있겠지만 사실 영어에서 '(직업적, 학문적, 조직 내의) 동료 구성원'을 뜻하는 colleague[컬맄]과 그 유래가 같다.  영어의 colleague, 그리고 그 영단어의 유래가 된 프랑스어의 collègue[껄레ㄱ], 러시아어의 коллега[깔례가]는 모두 '(업무) 파트너'라는 뜻의 라틴어 남성 명사 collēga[콜레가]에서 유래했다. 이 말은 '함께(with)'라는 뜻의 접미사 con-[콘-]이 '고르다(지명하다), 모으다'라는 뜻의 동사 lēgō[레고]가 합쳐진 말로, '함께 고르는 자'라는 뜻에서 유래한 것이다.

 

2. колледж

우선 어형 변화 분석과 어형 변화부터 살펴보자.

ко́лледж
колле́дж
어근
-колледж-
  단수 복수
주격 колледж колледжи
생격 колледжа колледжей
여격 колледжу колледжам
대격 주격
조격 колледжем колледжами
전치격 колледже колледжах

불활동체 남성 명사 колледж[꼴리쥐/깔례쥐]는 '단과대학(college)'라는 뜻이다.

колледж

1. 단과대학(영국, 미국 및 러시아를 포함한 기타 여러 국가의 중등 혹은 고등교육기관 중 하나)

колледж[꼴리쥐/깔례쥐]는 같은 뜻의 영어 명사 college[컬리쥐]에서 유래했다. 이 단어는 근본적으로 '동료관계(colleagueship), 동료 단체(조합), 단체(협회)' 등을 뜻하는 라틴어 중성 명사 collēgium[콜레기움]에서 유래했다. collēgium[콜레기움]이란 말 어디서 들어본 것 같지 않은가? 눈치챘다면 언어적 감각이 뛰어나다라고 볼 수 있다. 바로 이 collēgium[콜레기움]은 앞서 소개한 '(업무) 파트너'라는 뜻의 collēga[콜레가]에 추상 명사화 접미사 혹은 장소 명사화 접미사 -ium[-이움]이 붙은 형태다.

 

이렇게 된다면, 영어의 colleague와 college, 러시아어의 коллега와 колледж는 모두 같은 뜻에서 유래했다고 볼 수 있다. 이 단어는 모두 '함께'라는 뜻의 라틴어 접미사 con-과 '고르다(지명하다), 모으다'라는 뜻의 동사 lēgō[레고]가 합쳐져 '함께 고르는 자'라는 뜻의 collēga에서 유래했다고 볼 수 있다.

반응형