조격(造格, instrumental case)은 어떤 격일까?
본문 바로가기

언어/러시아어

조격(造格, instrumental case)은 어떤 격일까?

728x90

1. 도구격? 구격? 조격?

이 격의 이름에 대해선 아직 일치하는 논문이나 설명이 나오지 않았다는 점을 염두해두고 보길 바란다. 우선 사전적 정의부터 살펴보자.

도구격(道具格) 문장에서, 체언이 그다음에 오는 서술어의 내용을 실현하는 도구가 되는 격
기구격(器具格) 문장에서, 체언이 그다음에 오는 용언의 내용을 실현하는 기구가 됨을 보이는 격
연장자리
조격(造格)

서술어와 용언 모두 한국어에선 동사와 형용사를 말하나 이 둘은 문장성분이냐 품사냐의 차이기 때문에 세부적으론 의미가 달라진다. 그러나 큰 범위에서 이 둘은 비슷하다고 볼 수 있고, 정의 또한 거의 유사하다고 봐도 무관하다.

 

이 정의에서 알 수 있는 것은 체언이 조격이 된다는 것, 체언이 뒤에 오는 용언 혹은 서술어의 내용을 실현한다는 것 이 두가지다. 도대체 이게 무슨 말일까? 한국어의 예를 먼저 보자. 한국어는 체언이 변해 격을 만드는 것이 아니고 격을 표현하는 격조사를 사용해 어구의 격을 결정한다. 우선 격이 어떤 느낌인지 한국어로 이해해보자.

나무를 톱으로(써) 자른다. '톱'이라는 도구(수단)을 사용하여 '나무'라는 대상을 '자르는' 동작을 하게 한다.
로(써) 떡을 만든다. '쌀'이라는 재료(원료)를 사용하여 '떡'을 만든다.
로(써) 천 냥 빚을 갚는다고 한다. '말'이라는 수단(도구)을 사용하여 '빚을 갚다'라는 동작을 하게 한다.

한국어에서는 '(으)로써'와 생략형인 '(으)로'가 조격을 표현하는 격조사다. '(으)로(써)'를 이해하기 쉽게 풀어보면 '~을 사용해서, ~의 결과로써'처럼 동작을 행하는 도구나 수단을 표시하는 것을 알 수 있다.

위 표만 보면 도구격이 어떻게 쓰이는지 알 수 있을 것이다. 이 도구격이란 말은 한국어나 일본어 등에서 '동작을 행하는 도구나 수단을 표현'할 때 쓰는 격을 주로 지칭하며, 나머지 다른 인도유럽어족 언어에서는 같은 격을 '조격(造格, instrumental)'이라고 표현한다. 그런데 사실 영어에서 instrument는 도구를 뜻하기 때문에 '조격'이라는 말 대신 '도구격'이라는 말이 더 좋은 번역 같지만, 라틴어에서 '짓다, 조직하다, 제공하다'라는 뜻의 īnstruō[인스트루오]라는 뜻을 차용했다면 '조격'이라고 번역하는 것도 괜찮을 것이라고 본다.

 

2. 러시아어에서의 조격(instrumental case, твори́тельный паде́ж)

우리가 러시아어에서 이러한 도구격(instrumental case)를 조격(твори́тельный паде́ж)이라고 표현한다. '도구격(조격)'이라는 뜻으로 쓰이는 형용사 твори́тельный[뜨바리찔늬-]는 '창조하다(만들다, 하다)'라는 뜻의 불완료상 타동사 твори́ть[뜨바리ㅉi]에서 유래했고, 그래서 이 격을 '새로 만드는 격'이라는 뜻에서 조격(造格)이라고 쓰인다.

 

러시아어에서 조격(твори́тельный паде́ж)행위자(agent)가 다른 개체에 대해 동작하거나 특정 동작을 성취/창조하는 도구(орудие, инструмент)를 나타내는 격을 말하는데 간혹 이 조격은 수동적 구조에서 행위자의 역할을 표현할 수도 있다. 이 조격은 누구로?(кем?), 무엇으로(써)?(чем?)라는 질문에 답하게 된다. 이 질문에 대한 혹은 조격으로 표현되는 명사는 물리적인 대상일 수도 있고, 추상적인 개념일 수도 있다.

'난 펜으로 편지를 쓰고 있다'라는 뜻의 Я пишу письмо ручкой에서, 'пишу(쓰고 있다)'라는 동작의 주어가 되는 것은 'Я(나는)'이며, 그래서 Я는 주격이다. 'пишу(쓰고 있다)'라는 동작의 대상이 되는 것은 письмо(편지를)이며, 따라서 письмо는 대격이다. 그럼 뒤에 붙은 ручкой(펜으로)는 뭘까? 바로 '네가 편지를 쓰고 있는건 알겠어. 그래서 뭘로(무엇을 사용해) 쓰고 있는데?'에 대한 대답이 바로 ручкой다. 즉, '동작을 행할 때 쓰는 도구'를 나타내기 때문에 이 ручкой는 조격이 된다.

 

'Я пишу письмо ручкой'를 영어로는 'I am writing a letter with a pen/by a pen'이라고 번역하는데, 여기에서 알 수 있듯, 러시아어를 포함한 다른 언어에서의 조격은 영어에서는 'with, by, using, via, by means of, by use of'과 같은 단어로 시작하는 전치사구(전치격은 아님)로 번역되며, 이로써 현대 영어엔 조격은 없다고 이해할 수 있다.

 

러시아어 조격은 이렇게 '물리적 혹은 추상적인 도구'를 표현할 뿐 아니라 그보다 더 넓게 다양한 의미론적 쓰임새가 존재한다.

도구 бить молотом по наковальне. (망치로 모루 위에(를) 때리다.)
резать ножом колбасу. (칼로 소시지를 자르다.)
수단/방법 рисовать красками. (물감으로 그리다.)
писать чернилами. (잉크로 쓰다.)
수동자(пациенс, patient) руководить заводом. ((수동자인) 공장을 이끌다(경영하다).)
дирижировать оркестром. ((수동체인) 오케스트라를 지휘하다.)
обладать коварным нравом. ((수동체인) 교활한 성격을 가지다.)
능동자(агенс, agent) дом строится рабочими. (노동자로써 지은 집. : 노동자가 지은 집)
작동체(эффектор) ветром сорвало крышу. (바람으로써 지붕을 부수다. : 바람이 지붕을 부수다.)
градом побило посевы.(우박으로써 농작물을 치다. : 우박이 농작물을 치다.)
원인 болеть гриппом. (독감으로 아프다. : 독감에 걸리다.)
страдать бессонницей. (불면증으로 괴로워하다. : 불면증에 시달리다.)
궤도(траектория) идти обходным путём. (오른쪽 길로 가다.)
ехать лесом.(숲으로 가다.)
자극(시각, 후각 등) восхищаться красотой. (미모를 감탄하다.)
пахнуть морем. (바다(쪽으로의) 냄새가 난다.)
시간 воскресным утром. (일요일 아침에)
зимними вечерами. (겨울 저녁에)
한도(정도) грузить бочками. (한 통(으로써) 싣다)
양상(모습, аспект, aspect) богат ресурсами. (자원이 풍부하다.)
богат любовью. (사랑이 풍부하다.)
시작/중간/종료 시점 закончиться крахом.(파멸로써 끝나다.)

또한 러시아어 조격은 위에서 소개한 의미론적 용법 말고 서술적 용법에서도 쓰인다. 그러니까 의미와 관계없이 특정 동사 뒤에는 조격이 오는 경우도 있다는 말이다. 아래 동사들은 무조건 조격과 같이 쓰는 것은 아니며, 단순히 '조격과도 어울려 쓰이기도 한다'고 보면 된다.

быть (과거, 미래 시제에만)
являться
бывать
стать
делаться
казаться
оказываться
показаться
получиться
остаться
пребывать
представляться
обратиться
притвориться
прикинуться
+ 조격

그외 'за(위에), над(위에), перед(앞에), под(아래에), с(함께), между(사이에)'와 같은 전치사 원형 뒤에 조격이 붙어 주로 장소적 역할을 표현하기도 한다.

 

그럼 이제 러시아어의 조격 어미를 정리해보자.

(러시아어 조격 어미) 단수 복수
남성 -ом(-ем, -ём) -ами(-ями)
중성
여성 -ой(-ей, -ёй), -ью

이번엔 위 표를 바탕으로, 인칭 대명사는 어떻게 바뀌는지 알아보자.

(러시아어 인칭대명사 조격) 단수 복수
1인칭 мной на́ми
2인칭 тобо́й ва́ми
3인칭 им
ей
и́ми

 

반응형