1. 원문
Во избежа́ния пожа́ра, стро́го запреща́ется выбра́сывать оку́рки в туале́те и за его́ преде́лами. [버 이즈비좐니여 뻐좌러, 스뜨로거 자쁘리샤잇셔 븨브라싀버ㅉ 어꾸르끼 브 뚜얼례찌 이 저 이보 쁘리졜러미.] |
2. 단어
2-1. избежание
접두사 | 어근 | 어근접미사 | 어미 |
из- (~로부터) |
-беж- (달리-) |
-а-ниj | -е |
'피하다'라는 뜻의 동사 избежать([이즈비좌ㅉ])에서 유래한 избежа́ние([이즈비좌니여])는 '피함(회피, 기피)'이란 뜻이죠. 전치사 во가 붙은 во избежание는 '~의 회피를 위해'라는 뜻입니다. 참고로 동사 избежать 또한 직역하면 '~로부터 달리다'라는 뜻이기에, '피하다'란 뜻으로 쓰입니다.
2-2. пожар
접두사 | 어근 |
по- | -жар- (열) |
пожа́р [뻐자르]는 '불(화재)(fire)'란 뜻입니다. '열(열기)'를 뜻하는 жар([좌르])에서 유래했죠~
따라서 избежание пожара라고 하면 '불 피하기(화재 대피)' 정도로 번역할 수 있습니다~
2-3. строгий
어근 | 어미 |
-строг- (엄격하-) |
-ий (~한) |
стро́гий [스뜨로기-]는 '엄한(엄격한, 까다로운, 심한, 엄중한, 시끄러운)'이란 뜻입니다. 영어에서 '엄중한, 근엄한, 심각한'이란 뜻으로 쓰이는 stern과 그 어원이 같습니다.
2-4. запрещаться
접두사 | 어근 | 어근접미사 | 동사 어미 | 어미접미사 |
за- (~하기 시작하다) |
-прещ- (금지하-, 금하-) |
-а | -ть | -ся (~되다) |
동사 запреща́ться([저쁘리샷셔])는 '금지되다'라는 뜻입니다~
따라서 оно́ стро́го запреща́ется([어노 ㅅㄸ로거 저ㅃ리샤잇샤])라고 하면 '그것은 엄격히 금지된다'란 뜻입니다~
2-5. выбрасывать
접두사 | 어근 | 어근접미사 | 동사 어미 |
вы- (밖으로) |
-брас- (던지-) |
-ыва | -ть |
동사 выбра́сывать([븨브라싀버ㅉ])는 '던져버리다'라는 뜻입니다. 같은 뜻의 완료상 동사 выбросить에서 유래했으며, 이 동사는 '밖으로(вы-) 던지다(бросить)'라는 뜻이죠~
2-6. окурок
접두사 | 어근 | 어근접미사 |
о- | -кур- (피-) |
-ок (~한 것) |
'피다(피우다, 흡연하다)'라는 뜻의 курить([꾸리ㅉ])에서 유래한 оку́рок([어꾸렄])은 '다 핀 것(꽁초, 담배꽁초)'이라는 뜻입니다~
2-7. предел
접두사 | 어근 |
пре- | -дел- (나누-) |
преде́л [쁘리졜]은 '한계(끝, 경계, 영역, 지역, 기한, 한도, 범위)'라는 뜻입니다.
여기선 'в туалете и за его пределами'라는 문구에서 쓰였는데요. 이는 'в туалете и за пределами туалета'로 표현할 수 있는데요. 즉, '화장실 안에서 그리고 화장실의 경계 밖에'라는 뜻으로 번역됩니다. 따라서, ' в туалете и за его пределами'는 '화장실에서 그리고 그(화장실)의 경계 밖에'라는 뜻으로 번역되는 것이죠~
3. 번역
화재의 회피를 위해, 엄격히 담배꽁초를 화장실 안에서 그리고 그(화장실)의 경계 밖에 던져버리는 것은 금지된다 |
'언어 > 러시아어' 카테고리의 다른 글
러시아어권 친구가 알려준 ш와 щ의 발음 (0) | 2024.08.20 |
---|---|
텔레그램 통화 - 약한 네트워크 신호 경고 (1) | 2024.08.20 |
일상 러시아어 - 부산역 앞 러시아어로 적힌 초량지구대 위치 안내판 (0) | 2024.08.16 |
일상 러시아어 - 부산 송도해수욕장에 적힌 러시아어 불법 촬영 경고 현수막 (0) | 2024.08.11 |
다음 생엔 우리가 더 많은 시간을 보내길, 안나 루카슈크의 <다른 삶에서> (0) | 2024.08.08 |