
1. 원문
Съемка Samsung | ||
Сни́мок экрана сохранен | ||
Коснитесь здесь для просмотра снимка экрана. | ||
Поделить | Изменить | Удалить |
2. 표현
2-1. Съемка Samsung : 삼성 촬영
съёмка [불활동체 여성명사] | ||
어근 | 접미사(suffix) | 어미 |
-съём- (벗-, to take off) | -к | -а |
'벗겨 냄'이란 기본적인 의미를 내포하는 съёмка [스욤까]는 '없앰(removal)'이란 뜻입니다. 여기에서 확대되어 '제거, 철거, 촬영, 임대, 측량'이란 뜻으로도 쓰이죠.
2-2. Снимок экрана : 화면 캡쳐
сни́мок (불활동체 남성명사) | |
어근 | 접미사(suffix) |
-сним- (벗-, to take off) | -ок |
'벗다'라는 기본적인 뜻을 가지는 снима́ть [스니마찌]는 정말 다양한 뜻을 가지고 있는데요~!
그 중 '사진찍다'라는 뜻도 있습니다. 아마 원본을 벗기듯 옮겨서 필름으로 옮긴다는 의미로 쓰이지 않았나 싶어요~
그래서 이 동사의 명사형 중 하나인 сни́мок [스니모크]는 '인화, 촬영, 복제, 카피'라는 의미로 쓰입니다.
여기선 '스크린'이란 뜻의 불활동체 남성명사 экра́н [에끄란]의 단수 생격형인 экра́на [에끄라나]가 어결합되었는데요. Сни́мок экра́на [스니모크 에끄라나]는 '스크린 촬영(스크린 캡쳐)'란 뜻으로 사용되고 있습니다.
2-3. сохранен : 저장됨
우선 완료상 타동사 сохрани́ть [서흐라니찌]에 대해 알아봅시다.
сохрани́ть [완료상 타동사] | |||
접두사 | 어근 | 접미사 | 동사 어미 |
со- (함께, 다방면으로) | -хран- (보존-) | -и | -ть |
이 동사는 '상태를 지키고 유지하다(유지하다, 보관하다, 지키다)'라는 뜻의 сохрани́ть는 '보관하다'라는 뜻의 불완료상 타동사 храни́ть [흐라니찌]에서 유래했습니다. -хран-을 어근으로 가지는 동사는 기본적으로 '보존'이라는 의미를 가지고 있는데, 그 중 сохрани́ть가 컴퓨터 용어로 쓰이게 되면 '저장하다(to save)'라는 뜻이 됩니다.
сохрани́ть의 분사형 | 과거 | 현재 | |
형동사 | 능동 | сохрани́вший [저장한(저장했던)] | - |
수동 | сохранённый [저장된(저장됐던)] | - | |
부동사 | сохрани́в(ши) [저장하고 나서] | - |
이 동사의 과거 시제 능동 형동사는 сохранённый [서흐라뇬늬-]는 '저장된, 지켜진, 유지된'이란 뜻을 가지죠. 이 형동사의 단어미 중 단수 남성 단어미형이 바로 сохранён [서흐라뇬]입니다.
сохранённый | 단수 | 복수 | ||
남성 | 중성 | 여성 | ||
주격 | сохранённый | сохранённое | сохранённая | сохранённые |
단어미형 | сохранён | сохранено́ | сохранена́ | сохранены́ |
따라서 Съемка экрана сохранен 라고 하면 '스크린샷(스크린 캡쳐) 저장됨'이란 뜻입니다.
2-4. Коснитесь здесь : 여기 터치하세요

косну́ться [완료상 재귀 자동사] | |||
어근 | 접미사(suffix) | 동사 어미 | 접미사(postfix) |
-кос- | -ну | -ть | -ся |
완료상 재귀 자동사 косну́ться [꺼스눗쨔]는 '닿다(접촉하다, 언급하다)'라는 뜻입니다.
1. 닿다(무언가 혹은 누군가에게 접촉되다, 닿다.) 2. (비유) 언급하다(보통 몇 마디로 그 어떤 주제를 언급하다.) 3. (비유) 관련하다, 접촉하다(무언가 혹은 누군가와 관계를 맺기 시작하다, 무언가 혹은 누군가에게 손을 대거나 끌어안다.) |
컴퓨터에서 коснуться는 '터치하다(to touch)'라는 뜻으로 쓰입니다.
이제 이 동사의 명령법을 살펴봅시다.
коснуться의 명령법 | 단수 | 복수 |
1인칭 | - | коснёмся коснёмтесь |
2인칭 | косни́сь | косни́тесь |
2인칭 명령법에서 단수 косни́сь [꺼스니씨]는 '닿아라, 터치해라'라는 뜻이며, 복수 косни́тесь [꺼스니쩨시]는 '닿으세요, 터치하세요'라는 뜻입니다.
그리고 здесь [즈뎨시]는 '여기(here)'라는 뜻의 부사입니다.
따라서 косни́тесь здесь [꺼스니쩨시 즈뎨시]라고 하면 '여기에 닿으세요, 여기를 터치하세요'라는 뜻이 됩니다.
2-5. для просмотра снимка экрана : 스크린샷 확인을 위해
전치사 для [들랴]는 영어의 'for'과 거의 같습니다. 그래서 기본적으로는 '~을 위해, ~용'이란 뜻으로 쓰이죠. 이 전치사 뒤에는 생격이 따라옵니다.
просмо́тр [불활동체 남성 명사] | |
접두사 | 어근 |
про- | -смотр- |
1. 훑어봄(관람, 감상, 시청, 열람) (동사 просматривать, просмотреть의 의미의 활동) 2. 트레일러 (개봉 전 공연, 연극, 영화의 특별 상연) 3. 못보고 넘김, 못보고 빠뜨림 (미발견 오류, 표시 오류, 부주의(간과, недосмотр)) |
просмо́тр [쁘러스모뜨르]는 '훑어봄'이란 기본 뜻을 가지며, '트레일러(공연 등을 훑어보는 특별 상연), 훑어보며 빠뜨리거나 넘겨버림'이란 뜻으로 확장되어 쓰입니다. 이 명사의 단수 생격이 바로 просмо́тра [쁘러스모뜨라]입니다. 생격으로 쓰는 이유는 앞에 전치사 для가 있기 때문이죠! 따라서 для просмо́тра [들랴 쁘러스모뜨라]는 '관람(훑어봄)을 위해'라는 뜻입니다.
сни́мка экра́на [스님까 에끄라나]는 сни́мок экра́на [스니모크 에끄라나]의 단수 생격으로, '스크린샷의'라는 뜻입니다. 여기서 снимок가 생격으로 쓰인 이유는 앞의 'просмо́тра'를 수식하기 위함입니다.
따라서 для просмотра снимка экрана [들랴 쁘러스모뜨라 스님까 에끄라나]는 '스크린샷 확인(훑어봄)을 위해'라는 뜻이 됩니다.
2-5. Поделить : 공유하다
'나누다, 공유하다'라는 뜻의 완료상 타동사 подели́ть[뻐딜리찌]의 어형 분석부터 해보자.
подели́ть [완료상 타동사] | |||
접두사 | 어근 | 접미사(suffix) | 동사 어근 |
по- | -дел- (나누-) | -и | -ть |
이제 이 단어의 사전적 뜻도 정의해보자.
1. 나누다(각 부분을 주어 분배하다) 2. (구어체) 공유하다(다른 사람들이 경험하는 것에 참가하다, 누군가와 함께 경험하다) |
기본적으로 '나누다'라는 뜻에서 '공유하다(경험을 나누다)'라는 뜻으로도 쓰이는 подели́ть는 컴퓨터에선 공유하다(to share)이란 의미로 쓰입니다.
2-6. Изменить : 수정하다
измени́ть [완료상 타동사] | |||
접두사 | 어근 | 접미사(suffix) | 동사 어근 |
из- (밖으로(out from)) | -мен- (바꾸-) | -и | -ть |
'바꾸다(교환하다)'라는 뜻의 불완료상 타동사 меня́ть [미냐찌]에서 유래한 измени́ть [이즈메니찌]는 '수정하다'라는 뜻입니다. 이 의미가 확장되어 '배반하다(배신하다, 등을 돌리다), 쇠퇴하다(없어지다)'라는 뜻으로도 쓰입니다.
컴퓨터에서는 말 그대로 '(파일이나 데이터 등을) 수정하다'라고 쓰입니다.
2-57. Удалить : 제거하다
удали́ть [완료상 타동사] | |||
접두사 | 어근 | 접미사(suffix) | 동사 어근 |
у- (떨어져(away)) | -дал- (멂) | -и | -ть |
'멀리 떨어트려두다'란 기본적인 뜻을 가진 удали́ть [우다리찌]는 '제거하다'라는 뜻입니다.
3. 번역
삼성 촬영 | ||
화면 캡쳐 저장됨 | ||
스크린샷 확인을 위해 여기 클릭하세요 | ||
공유하다 | 수정하다 | 제거하다 |
'언어 > 러시아어' 카테고리의 다른 글
일상 러시아어 - 영구 화장 (0) | 2023.07.25 |
---|---|
일상 러시아어 - 모바일 데이터 접속 유무 (0) | 2023.07.24 |
일상 러시아어 - 트래픽량 경고 (0) | 2023.07.24 |
일상 러시아어 - 배터리 부족 충전 요청 알림 (0) | 2023.07.21 |
일상 러시아어 - 충전 중 안내 (0) | 2023.07.21 |