러시아어 표현 정리 10
본문 바로가기

언어/러시아어

러시아어 표현 정리 10

728x90

1. каса́ться/косну́ться

каса́ться
어근 접미사(suffix) 동사 어미 접미사(postfix)
-кас- -а -ть -ся

불완료상 재귀 자동사 каса́ться[까삿쨔]는 이런 뜻을 가지고 있다.

1. 손대다, 접촉하다(무언가에 닿다, 무언가를 만지다.)
2. 닿다(무언가로부터 직접적으로 가까이에 자신의 부분적으로 있다.)
3. (비유) 언급하다, 건드리다(어떤 주제를 언급하거나 건드리다.)
4. (비유) 관련하다(어떤 것에 (대한) 관계를 소유하다.)
5. (수학) (선, 면 등에 대해) 접하다(다른 유사한 대상에 접촉하다.)

이 동사는 '스스로 맞닿아 있게 하다'라는 의미를 가져 한국어로 번역하면 '손대다, 닿다'라는 기본적인 뜻을 가진다.

구글에 검색해 봐도 이렇게 주체와 상대의 신체(주로 손)가 맞닿게 하는 사진들이 많이 나온다. 핵심은 '맞닿게 하는 것'이지 '잡는 동작'은 아니라는 점이다.

косну́ться
어근 접미사(suffix) 동사 어미 접미사(postfix)
-кос- -ну -ть -ся

каса́ться[까삿쨔]의 완료상은 косну́ться[까스눗쨔]다.

1. 닿다(무언가 혹은 누군가에게 접촉되다, 닿다.)
2. (비유) 언급하다(보통 몇 마디로 그 어떤 주제를 언급하다.)
3. (비유) 관련하다, 접촉하다(무언가 혹은 누군가와 관계를 맺기 시작하다, 무언가 혹은 누군가에게 손을 대거나 끌어안다.)

기본적으로 каса́ться와 같은 의미를 가진다는 것을 알 수 있다.

이 동사를 검색하자 '진심이 닿다(Коснуться твоего сердца)'라는 한국 드라마가 나와서 깜짝 놀랐지만, 이 드라마 제목에서 쓰인 '닿다'라는 동사를 러시아어로는 완료상 Коснуться라고 표현한 것을 보고 그 의미가 더 와닿았다.

 

2. пра́здновать-отпра́здновать

пра́здновать
[쁘라즈나바찌]
отпра́здновать
[앗쁘라즈나바찌]
불완료상 타동사 완료상 타동사
1. 경축하다(축일(пра́здник)을 축하하다(отмеча́ть)) 1. 어떤 일에 관해 축일(пра́здник)을 개최하다(устро́ить)
    경축하다(어떤 축일을 무언가로 축하하다(отме́тить))
2. 무언가의 축하(пра́зднование)를 성취하다(заверши́ть)

'축일, 휴일'을 뜻하는 пра́здник[쁘라즈드니크]와 그 유래를 같이 하는 동사 пра́здновать-отпра́здновать는 그 뜻에 걸맞게 '경축하다(축일을 축하하거나 기념하다, celebrate)'라는 의미로 쓰인다. 이 동사는 '기념'에 초점을 맞추고 있다.

발음 면에서는 д는 묵음이 된다. 이는 пра́здник과 관련된 모든 명사에도 해당된다.

пра́здновать(좌측)과 отпра́здновать(우측)의 검색 결과

검색을 해봐도 알겠지만, пра́здновать과 отпра́здновать는 어떤 축제를 축하하는 행동을 나타내는 동사들이다. 마지막으로 두 단어의 어형 분석으로 이 챕터를 마치겠다.

пра́здновать
어근 접미사(suffiix) 동사 어미
-праздн- -ова -ть
отпра́здновать
접두사 어근 접미사(suffix) 동사 어미
от- -праздн- -ова -ть

 

3. украшать-украсить

украша́ть
[우끄라샤찌]
[다른 데로 아름답게 하다]
укра́сить
[우끄라시찌]
[다른 데로 아름답게 하다]
불완료상 타동사 완료상 타동사
접두사 어근 접미사
(suffix)
동사 어미 접두사 어근 접미사
(suffix)
동사 어미
у-
(떨어져(away)
раш-
(아름다-)
-а -ть у-
(떨어져(away)
-крас-
(아름다-)
-ть
아름다운(краси́вый) 디테일, 물건 등을 더해 보다 매력적으로 만들다 눈을 즐겁게 하기 위해서 어떤 치장 장식으로 누군가 혹은 무언가에게 아름다운 외관을 더해주거나, 더 아름답게(краси́во) 만들다.

동사 украша́ть-укра́сить는 '아름답게 만들다(де́лать краси́во)'라는 뜻을 기본적으로 가져 '장식하다(치장하다, decorate), 다채롭게 하다'라는 뜻으로 쓰인다.

 

6. поздравля́ть/поздра́вить

поздравля́ть
[빠즈드라블랴찌]
поздра́вить
[빠즈드라비찌]
불완료상 타동사 완료상 타동사
어근 접미사(suffix) 동사 어미 어근 접미사(suffix) 동사 어미
-поздравл- -ть -поздрав- -ть
엄숙한 축전에서 기쁨 감정을 표현하거나 환영하다 축일, 기쁘고 즐거운 사건에서 누군가를 환영하다

поздравля́ть-поздра́вить는 '축하하다(congratulate)'라는 의미다.

앞서 소개한 пра́здновать-отпра́здновать는 '기념축하하다(celebrate)'라는 의미로 '기념'에 초점을 맞추고 있다면, 이 동사는 '축하를 받는 대상'에 초점을 맞추고 있다는 차이가 있다.

поздравля́ть(좌측)과 поздра́вить(우측)의 검색 결과

 

7. проща́ться/прости́ться

проща́ться
[쁘라샷쨔]
прости́ться
[쁘라스찟쨔]
불완료상 재귀 자동사 완료상 재귀 자동사
어근 접미사
(suffix)
동사 어미 접미사
(postfix)
어근 접미사
(suffix)
동사 어미 접미사
(postfix)
-прощ- -а -ть -ся -прост- -и -ть -ся
1. 작별 인사하다
2. 헤어지다(이별하다, 작별하다)
3. 용서되다(누구에게도 죄를 짓거나 처벌되지 않은 상태다)
1. 작별 인사하다
2. 헤어지다(이별하다, 작별하다)
3. 용서되다(누구에게도 죄를 짓거나 처벌되지 않은 상태다)

проща́ться(좌측)과 прости́ться(우측)의 검색 결과

기본적으로 '작별을 고하다(say good bye)'라는 의미를 가진 проща́ться-прости́ться는 새로운 해를 맞이하는 마슬레니차(Ма́сленица)에서 지는 겨울에게 작별을 고하면서 새롭게 뜨는 태양(봄)에게 자신의 묵은 것들을 용서받으며 새로운 한 해를 맞이하던 문화 속에서 이 말이 '용서되다(용서받다, 죄에서 면제되다)'라는 의미로 확장되었다.

 

8. явля́ться/яви́ться

явля́ться
[이블럇쨔]
яви́ться
[이빗쨔]
불완료상 재귀 자동사 완료상 재귀 자동사
어근 접미사
(suffix)
동사 어미 접미사
(postfix)
어근 접미사
(suffix)
동사 어미 접미사
(postfix)
-явл- -я -ть -ся -яв- -и -ть -ся
1. 일어나다(존재하기 시작하다)
2. 도착하다(도래하다)
3. 존재하다(있다, быть, ока́зываться)
1. 일어나다(존재하기 시작하다)
2. 도착하다(도래하다)
3. 존재하다(있다, стать, оказа́ться)

явля́ться-яви́ться는 '나타나다(일어나다, 도착하다)'라는 뜻을 가진 재귀 자동사인데, 이 중 불완료상인 явля́ться은 뒤에 조격(5격)이 붙어 'to be(есть)'의 의미를 가지기도 한다.

являюсь публичной фигурой. : 나는 공인(公人)입니다.
являюсь гражданином. : 나는 시민입니다.
являюсь ярым поклонником Джеки Чана. : 나는 성룡(재키 찬)의 열성팬입니다.

 

반응형