728x90
1. 파스테르나크의 <2월. 잉크를 쥐고 울다!, 1912)>
Февраль. Достать чернил и плакать!, | 2월. 잉크를 쥐고 울다! |
Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд, Пока грохочущая слякоть Весною черною горит. |
2월. 잉크를 받고 울다!
2월에 대해 목놓아 쓰다, 아직 요란하게 울리는 진창이 봄에는 검게 타오른다. |
Достать пролетку. За шесть гривен,
Чрез благовест, чрез клик колес, Перенестись туда, где ливень Еще шумней чернил и слез. |
택시를 타세요. 6개의 그리브냐의 경우,
무개 4륜 마차(пролётка)를 얻다. 6 그리브나(60 코페이카)로. 종소리를 지나, 바퀴의 외침을 지나, 그곳으로 옮겨가다. 큰비가 잉크와 눈물(보다) 더욱 소란스러운 곳으로. |
Где, как обугленные груши,
С деревьев тысячи грачей Сорвутся в лужи и обрушат Сухую грусть на дно очей. |
타버린 배처럼
떼까마귀 수천이 나무에서 물웅덩이로 떨어지고, 무너뜨리는 매마른 슬픔을 눈들의 바닥으로 (무너뜨리는) 곳. |
Под ней проталины чернеют,
И ветер криками изрыт, И чем случайней, тем вернее Слагаются стихи навзрыд. |
녹은 곳의 그것 아래에 검게 보이고,
그리고 바람은 비명소리로 파헤치고, 그리고 우연일수록 더 사실적인 시들은 목놓아 구성된다. |
2. 시 해설
이 고전적 4음보 약강격의 서정시는 1912년에 처음 쓰고 1913년에 발표되었습니다. 다만, 작가 보리스 파스테르나크는 3번 이상(1928년, 1945년, 1956년) 그의 인생의 다른 단계에서 시적인 구절을 다시 쓰면서 이 시에 대한 애정을 드러냈죠. 이 시는 자연의 프리즘을 통해 인간의 영혼의 충동을 우연적이고 선명하게 묘사하고 있습니다.
시의 첫번째 연과 마지막 연의 '목놓아(오열적으로, навзрыд)'란 표현을 두어 그 사이에서 '목놓아 우는 모습'을 연결하며 감정 이입을 하고 있죠. '바람은 비명소리로 파헤치고(ветер криками изрыт, 바람이 몰아치고)', '눈들의 바닥(дно очей)', '진창이 타오른다(слякоть горит)'와 같은 방식으로 자연을 은유했으며, '시들은 우연일수록 더 사실적으로 구성된다'고 말하면서 우연성과 자연 속에서의 무질서를 강조하고 있습니다.
반응형
'언어 > 러시아어' 카테고리의 다른 글
아흐마토바의 <마지막 만남의 노래>, 연인과의 이별의 노래 (1) | 2024.06.16 |
---|---|
내 사랑 러시아, 더 아름다워지길... 블록의 <러시아> (1) | 2024.06.16 |
한 조각상을 보고 푸시킨이 쓴 <차르스코예 셀로의 조각상> (0) | 2024.06.16 |
사랑했지만 이젠 싫어! 바라틴스키의 <환멸> (0) | 2024.06.16 |
노예로 태어나 노예로 죽는 가치 없는 인간의 삶? 바튜시코프의 <너는 그가 무엇을 말했는지 아는가> (1) | 2024.06.16 |