[연표] 893, 동로마 제국, 키릴과 메포지 형제, 글라골 문자 창제 879~1240, 키예프 루스국 1708, 루스 차르국 , 뾰뜨르 1세, Гражда́нский шрифт(시민 문자) 창제 1917~1918, 러시아 철자법 개혁 |
글자[발음] (이름) | <-라틴 문자 | <-그리스 문자 | <-글라골 문자 | <-히브리 문자 | <-키릴 문자 |
А а[아] | A (에이) | 아즈(az) | |||
Б б[ㅂ] (베) | Β β ϐ (베타) | 부키(buky) | |||
В в[v] (베) | Β β ϐ (베타) | 베디(vedi) | |||
Г г[ㄱ] (게) | Γ γ (감마) | 글라고리(Glagoli) | |||
Д д[ㄷ] (데) | Δ δ 𝛿 (델타) | 도브로(Dobro) | |||
Е е[예] | Ε ε ϵ (엡실론) | 예스트(jest) | |||
Ё ё[요] | Ε ε ϵ (엡실론) | 예스트(jest) | |||
Ж ж[ʐ] (줴) | 지베테(Zhivete) | ||||
З з[z] (제) | Ζ ζ (제타) | 제믈랴(Zemlja) |
И и[이] | Η η (에타) | 이쩨(Izhe) | |||
Й й[j] (이 끄라뜨꼬예) |
И[이] | ||||
К к[ㄲ] (까) | Κ κ ϰ (카파) | 카코(Kako) | |||
Л л[ㄹ] (엘) | Λ λ (람다) | 류디(ljudi) | |||
М м[ㅁ] (엠) | Μ μ (뮤) | 미스레테(mislete) | |||
Н н[ㄴ] (엔) | Ν ν (뉴) | 나쉬(nash) | |||
О о[오] | Ο ο (오미크론) | 온(on) | |||
П п[ㅃ] (뻬) | Π π ϖ (피) | 포코이(Pokoj) | |||
Р р[ㄹ~] (에ㄹ~) | Ρ ρ ϱ (로) | 르찌(Rtsi) | |||
С с[ㅆ] (에쓰) | Σ σ ς (시그마) | 슬로보(Slovo) |
Т т[ㄸ] (떼) | Τ τ (타우) | 트베르도(Tverdo) | |||
У у[우] | Υ υ (입실론/웁실론) |
욱(Uk) | |||
Ф ф[f] (에프) | Φ φ ϕ (피) | 페르트(Fert) | |||
Х х[ㅎ] [하] | Χ χ (카이) | 크헤르(Kher) | |||
Ц ц[ㅉ] (쩨) | 찌(Tsi) | צ (차데) | |||
Ч ч[ㅊ] (체) |
체르브(Cherv) |
||||
Ш ш[ʂ] (샤) | Σ σ ς (시그마) | 샤(Sha) | ש (신) | ||
Щ щ[ɕː] (샤/시차) | 슈타(Shta) | ||||
Ъ (뜨뵤르듸 즈낰) |
예르(Yer) | ||||
Ы ы[의] | 예리(Yery) - 합자 |
Ь (먀흐키 즈낰) | 예르`(Yer`) | ||||
Э э[에] | 예스트(jest) | Е[예] | |||
Ю ю[유] | οι (오미크론+이오타)-합자 |
유우(yu) | |||
Я я[야] | 야(Ya) |
9세기, 비잔틴 제국의 선교사 겸 수도승이었던 성 키릴(Saints Cyril, 826~869)과 성 메소디우스(메포지, Saints Methodius, 815~885)는 황제 미하일 3세(재위 : 842~867)에 의해 대모라바(833~907')로 보내져 이 지역의 서슬라브족에게 기독교를 전파했다. 이 때 키릴 형제는 예배 때 사용되는 서적들을 일반 대중에게 이해할 수 있는 당시 기준 현대 슬라브어(현재는 구 교회 슬라브어로 알려져있음)로 번역하기로 결정했다. 그런데, 그들이 사용했던 언어는 그리스나 라틴 문자를 사용하여 쓰기 어려웠기 때문에 키릴은 새로운 문자인 글라골 문자(Glagolitic)를 발명하기로 결정했다. 키릴이 주로 작업했고, 메소디우스가 보조적인 일에 충실했다. 그는 글라골 문자를 비잔틴 제국의 테살로니키 테마(theme of Thessalonica)에서 슬라브족의 방언을 바탕으로 만들었다.
따라서 893년 공식적으로 불가리아 지역에서 글라골 문자가 만들어진 것이다!
그들이 죽은 뒤 대모라바에서 이 문자의 사용이 중단되었지만, 키릴을 섬기던 학생은 불가리아 제1제국(681~1018)에서 대중들에게 계속 전파했고, 이후 선슬라브 문학학교(Preslav Literary School)에서는 이 글자를 개량하여 키릴 문자가 만들어지게 되었다.
결국 글라골 문자는 19세기 초까지 교회 슬라브어(Church Slavonic)를 기록하기 위해서 크로아티아의 성직자들에 의해 글라골 문자는 보존되어졌다.
간단히 정리해보자면, 키릴 문자는 글라골 문자를 모태로 했으며, 이 문자는 그리스 문자, 라틴 문자 등에서 따와 만든 것이다.
마지막으로 러시아어(언어)
언어분류학상 동슬라브어군은 '인도-유럽어족'-'발트-슬라브어파'-'슬라브어파'-'동슬라브어군'에 속한다. 이 언어는 동유럽, 북아시아, 코카서스 지역에서 사용되는 슬라브어군의 하나이다. 같은 어군인 서슬라브어군, 남슬라브어군에 비해서 매우 많은 화자들이 존재한다. 동슬라브어군의 조상어인 '고 동 슬라브어'는 키예프 루스(9~13세기)의 언어로, 여기서 여러 갈래로 갈라져 나왔고, 지금 동슬라브어군에는 벨라루스어, 러시아어, 우크라이나어, 루쉰어 등이 현존한다. 그 중 루쉰어는 우크라이나어에서 나온 별도의 언어나 방언으로 간주된다.
이렇게 발전한 키릴 문자를 문어로,러시아어를 구어로 사용하는 러시아 연방의 공용어 러시아어에 대한 공부를 시작했고, 그 내용들을 복습 겸 꾸준히 기록할 것이다.
'언어 > 러시아어' 카테고리의 다른 글
[러시아어] 여격 지배 전치사 (0) | 2020.06.27 |
---|---|
러시아어 생격 지배 전치사 (0) | 2020.06.27 |
러시아어의 기수와 서수 (0) | 2020.06.26 |
[러시아어] 마샤와 곰(Маша и Медведь) 시즌 1 1화 Первая встреча 대사 번역 (0) | 2020.06.26 |
[러시아어] 러시아 실용단어 5개의 어원 (0) | 2020.06.26 |