러시아 아동용 수학 노래 Дважды два – четыре
본문 바로가기

언어/러시아어

러시아 아동용 수학 노래 Дважды два – четыре

728x90

1. дважды два – четыре

출처 :  Музыка на советском телевидении

дважды два – четыре [드바즈듸 드바 - 치띄리]는 직역하면 '둘 두 번(둘 두 배)은 넷'이란 뜻으로, 우리식으로는 '2 곱하기 2는 4'로 표현됩니다. 곱하기를 배운 초등학생들에게도 2 곱하기 2가 뭐냐고 물어보면 '4'라는 대답이 튀어나오는 것처럼, 이 표현은 비유적으로 '모두가 오랫동안 알고 있던 것'을 의미합니다.

https://www.youtube.com/watch?v=tlglAPc9CVc

1965년부터 1997년까지 일요일 오전 9시 30분부터 10시까지 소련과 러시아 TV에서 방영된 어린이 텔레비전 프로그램 <알람시계(Будильник)>가 방영되었는데요. 1981년에 이 프로그램에서 관용구 дважды два – четыре를 제목으로 하는 노래가 소개됩니다.

블라디미르 샤인스키(출처 : https://en.topwar.ru/134439-vladimir-shainskiy-yarkiy-simvol-sovetskoy-epohi.html)

해당 회차는 '블라디미르 샤인스키의 노래와의 만남(Встречи с песнями Владимира Шаинского)'이었는데, 블라디미르 야코블례비치 샤인스키(Владимир Яковлевич Шаинский, 1925~2017)는 소련 시절 동요, 아동용 애니메이션 주제곡과 같이 아이들을 위한 노래를 많이 작곡했던 분이죠.

당대 유명한 성악가 중 한 분이던 예두아르트 안톨리예비치 힐(Эдуард Анатольевич Хиль, 1934~2012)와 약칭 '볼쇼이 어린이 합창단(대아동합창단, Большой детский хор)'이 함께 이 회차에서 이 노래를 불러 화제가 되었죠.

 

노래도 단순하고 단어도 쉬워서 따라 부르기도 좋구요. 간단한 수학용어나 계산 방식도 엿볼 수 있는 노래입니다. 

2. 가사 번역

Дважды два – четыре, дважды два – четыре,
Это всем известно в целом мире.
Дважды два – четыре, дважды два – четыре,
Это всем известно в целом мире.
Дважды два – четыре, дважды два – четыре,
А не три, а не пять, это надо знать!
Дважды два – четыре, дважды два – четыре,
А не шесть, а не семь, это ясно всем!
2 곱하기 2는 4, 2 곱하기 2는 4,
이건 온세상에서 모두에게 알려져 있지.
2 곱하기 2는 4, 2 곱하기 2는 4,
이건 온세상에서 모두에게 알려져 있지.
2 곱하기 2는 4, 2 곱하기 2는 4,
셋 아니지, 다섯 아니지, 이걸 알아야 해!
2 곱하기 2는 4, 2 곱하기 2는 4,
여섯 아니지, 일곱 아니지, 이건 모두에게 분명하지!
Трижды три - навеки девять…
Девять…
Девять…
Ничего тут не поделать…
Делать…
Делать…
И не трудно сосчитать,
Сколько будет пятью пять.
Пятью пять - двадцать пять!
Пятью пять - двадцать пять!
Совершенно верно!

3 곱하기 3은 영원히 9
아홉...
아홉...
여기선 어쩔 수 없어,
없어[ Делать가 없다란 뜻이 아니나 리듬 맞추려고 이렇게 표현]
없어
그리고 계산하는 것도 어렵지 않아.
5 곱하기 5는 25!
5 곱하기 5는 25!
확실히 맞아!
Дважды два – четыре, дважды два – четыре,
Это всем известно в целом мире.
Дважды два – четыре, дважды два – четыре,
Это всем известно в целом мире.
Дважды два – четыре, дважды два – четыре,
А не три, а не пять, это надо знать!
Дважды два – четыре, дважды два – четыре,
А не шесть, а не семь, это ясно всем!

둘 두 번은 넷(2 곱하기 2는 4), 둘 두 번은 넷,
이건 온세상에서 모두에게 알려져 있지.
둘 두 번은 넷(2 곱하기 2는 4), 둘 두 번은 넷,
이건 온세상에서 모두에게 알려져 있지.
둘 두 번은 넷, 둘 두 번은 넷,
셋 아니지, 다섯 아니지, 이걸 알아야 해!
둘 두 번은 넷, 둘 두 번은 넷,
여섯 아니지, 일곱 아니지, 이건 모두에게 분명하지!
У кого, друзья, ни спросим…
Спросим…
Шестью восемь - сорок восемь…
Восемь…
Шестью шесть, прошу учесть,
Неизменно тридцать шесть.
Шестью шесть - тридцать шесть!
Шестью шесть - тридцать шесть!
Совершенно верно!

누구에게도, 친구들, 묻지 맙시다...
맙시다.. [ Спросим은 '묻자'란 뜻이나 리듬 맞추려고 이렇게 표현]
6 곱하기 8은 48...
(4)8..
6 곱하기 6, 고려해줘요.
변합없이 36.
6 곱하기 6은 36!
6 곱하기 6은 36!
확실히 맞아!
Дважды два – четыре, дважды два – четыре,
Это всем известно в целом мире.
Дважды два – четыре, дважды два – четыре,
Это всем известно в целом мире.

Дважды два – четыре, дважды два – четыре,
А не три, а не пять, это надо знать!
Дважды два – четыре, дважды два – четыре,
А не шесть, а не семь, это ясно всем!
둘 두 번은 넷(2 곱하기 2는 4), 둘 두 번은 넷,
이건 온세상에서 모두에게 알려져 있지.
둘 두 번은 넷(2 곱하기 2는 4), 둘 두 번은 넷,
이건 온세상에서 모두에게 알려져 있지.
둘 두 번은 넷, 둘 두 번은 넷,
셋 아니지, 다섯 아니지, 이걸 알아야 해!
둘 두 번은 넷, 둘 두 번은 넷,
여섯 아니지, 일곱 아니지, 이건 모두에게 분명하지!

 

반응형