'싸우다'란 뜻의 бороться, драться, сражаться의 차이
본문 바로가기

언어/러시아어

'싸우다'란 뜻의 бороться, драться, сражаться의 차이

728x90
러시아어 사전에서 '싸우다'란 뜻을 검색해보면 여러 단어들이 나옵니다. 그 중 бороться, драться, сражаться의 차이가 궁금해 정리해봤습니다.

'싸우다'란 뜻의 러시아어 단어들 (출처 : 네이버 러시아어사전)

1. бороться : 맞서 싸우다

бороться의 구글 이미지 검색결과. 극복하거나 저항하는 대상과 싸우는 것을 말한다. (출처 : 구글)

боро́ться
어근 어근접미사
(suffix)
동사 어미 어미접미사
(postfix)
-бор-
(맞서 싸우-)
-ть -ся
(스스로, 서로)

불완료상 재귀 자동사 боро́ться [버롯쨔]는 '누군가 또는 무언가에 적극적으로 저항하다(противостоять)'란 뜻으로 '맞서 싸우다' 정도로 번역할 수 있습니다. 이 동사의 완료상은 побороться [빠바롯쨔]입니다.

1. 맞서 싸우다(누군가 또는 무언가와 적극적으로 충돌하다(конфликтовать))
    맞서 싸우다(누군가 또는 무언가에 적극적으로 저항하다(противостоять))
2. (스포츠) 레슬링(спортивная борьба)하다
3. 맞서 싸우다(적극적으로 반대 혹은 찬성을 표하면서 행동하다(действовать))

- 윅셔너리 러시아어판

 

2. драться : 찢으며 싸우다->치며 싸우다

драться의 구글 이미지 검색 결과. 아이들끼리 혹은 샌드백 등을 찢듯이 때리며 싸우는 모습이 보인다. (출처 : 구글)

дра́ться
어근 어근접미사
(suffix)
동사 어미 어미접미사
(postfix)
-др-
(찢-, to tear)
-ть -ся
(스스로, 서로)

불완료상 재귀 자동사 дра́ться [드랏쨔]는 '서로 때리다(бить)'란 뜻입니다. 여기서 불완료상 타동사  драть [드라찌]는 '찢다(to tear)'란 의미인데, 여기에 재귀 접미사 -ся [-샤]가 붙어, '찢기다, 서로 찢다'란 뜻으로 쓰이게 되어, 결국 '서로 찢으며 싸우다->서로 치며 싸우다'란 뜻으로 쓰이게 됩니다. 이 동사의 완료상은 подраться [빠드랏쨔]입니다.

 

3. сражаться : 다 두드리며 싸우다->전투하다, 싸움하다

сражаться의 구글 이미지 검색 결과. 위 두 단어보다 진짜 무기를 들고 싸우는 '전투'의 의미에 가깝다. (출처 : 구글)

сража́ться
어근 어근접미사
(suffix)
동사 어미 어미접미사
(postfix)
-сраж-
(다 두드리-, to strike)
-ть -ся
(스스로, 서로)

불완료상 재귀 자동사 сража́ться [스라좟쨔]는 '전투 활동을 이끌다, 전투(혹은 싸움)에 참가하다'란 뜻입니다.

이는 '때리다, 치다, 타격하다'란 뜻의 동사쌍 сражать[스라좌찌]-сразить[스라지찌]에서 유래해 '(상대를) 두드리는(때리는, 타격하는) 위치가 되다'란 어투로 '전투하다(싸움하다)'란 뜻으로 쓰인 듯 합니다.

 

이 단어는 위에 소개한 бороться, драться 보다 더 실질적으로 '주로 여럿이서 무기를 들고 행하는 전투'에서의 '싸움'을 말하고 있어, 그 강도가 셋 중 가장 높습니다. 이 동사의 완료상은 сразиться [스라짓쨔]입니다.

 

4. 정리

бороться-побороться : 맞서 싸우다(대항하며 싸우다, 대항하다)
драться- подраться : 찢으며 싸우다->치며 싸우다
сражаться-сразиться : 다 두드리며 싸우다->전투하다

 

반응형