1. 동사 стоять의 과거형
стоя́ть | ||
어근 | 접미사(suffix) | 동사 어미 |
- стоj- (서-, to stand) | - я | -ть |
동사 стоя́ть [스떠야찌]는 '서있다'라는 뜻입니다. 이 동사의 변화형은 아래 정리했습니다.
стоя́ть (불완료상) | 과거 | 현재 | 미래 | ||
분사 | 형동사 | 능동 | стоя́вший | стоя́щий | - |
수동 | - | - | - | ||
부동사 | стоя́в(ши) | сто́я | - | ||
직설법 | 단수 | 1인칭 | стоя́л стоя́ла | стою́ | бу́ду стоя́ть |
2인칭 | стои́шь | бу́дешь стоя́ть | |||
3인칭 | стоя́л стоя́ла стоя́ло | стои́т | бу́дет стоя́ть | ||
복수 | 1인칭 | стоя́ли | стои́м | бу́дем стоя́ть | |
2인칭 | стои́те | бу́дете стоя́ть | |||
3인칭 | стоя́т | бу́дут стоя́ть | |||
명령법 | 단수 | 2인칭 | сто́й | ||
복수 | 2인칭 | сто́йте |
여기서 중점적으로 볼 건 이 동사의 직설법 과거형입니다.
직설법 | 단수 | 1인칭 | 남성 | стоя́л |
여성 | стоя́ла | |||
2인칭 | 남성 | стоя́л | ||
여성 | стоя́ла | |||
3인칭 | 남성 | стоя́л | ||
여성 | стоя́ла | |||
중성 | стоя́ло | |||
복수 | 1인칭 | стоя́ли | ||
2인칭 | ||||
3인칭 |
러시아어에서 직설법 과거형에는 동사 어근에 접미사 -л과 성, 수, 인칭에 따른 어미(-#, -а, -о, -и)를 붙여 만듭니다. 예시를 봅시다.
단수 과거형은 기본적으로 성에 따라 동사 어미를 다르게 만듬 | |
Я (남자인 경우) | стоя́л |
Я (여자인 경우) | стоя́ла |
Ты (남자인 경우) | стоя́л |
Ты (여자인 경우) | стоя́ла |
Он (남성) | стоя́л |
Она (여성) | стоя́ла |
Оно (중성) | стоя́ло |
단수 과거형은 과거 접미사 -л 뒤에 성에 따라 -#(남성), -а(여성), -о(중성)와 같은 어미를 붙여 표현합니다.
복수 과거형은 성 구분 없이 무조건 복수를 표현하는 어미로 표현 | |
Мы | стоя́ли |
Вы | |
Они |
복수 과거형은 과거 접미사 -л 뒤에 복수를 나타내는 어미 -и를 붙여 표현합니다.
2. 명사 угол
у́гол |
어근 |
-угол- |
불활동체 남성명사 угол [우골]은 '(특히 두 벽, 두 경계, 두 시설 등이) 교차하거나 결합하는 장소'라는 의미입니다.
이를 한국어로 '모서리, 모퉁이, 구석, 각(각도)'라고 번역합니다. 영어로는 'corner, angle'이라 번역하죠.
단수 | 복수 | |
주격 | у́гол | углы́ |
생격 | угла́ | угло́в |
여격 | углу́ | угла́м |
대격 | у́гол | углы́ |
조격 | угло́м | угла́ми |
전치격 | угле́ | угла́х |
처격 | в углу́ | — |
이 명사는 주격에서 출몰모음 о가 튀어나온단 특징이 있습니다.
(선슬라브어(복원)) | 단수 | 쌍수 | 복수 |
주격 | оугълъ [오우굴루] | оугъла | оугъли [오우글리] |
생격 | оугъла [오우굴라] | оугълу [오우굴루] | оугълъ [오우굴루] |
여격 | оугълу [오우굴루] | оугълoма [오우글로마] | оугълoмъ [오우글로무] |
대격 | оугълъ [오우굴루] | оугъла [오우굴라] | оугълы [오우글릐] |
조격 | оугълъмь [오우굴루미] оугълoмь [오우글로미] | оугълoма [오우글로마] | оугълы [오우글릐] |
처격 | оугъле [오우글레] | оугълу [오우굴루] | оугълехъ [오우글레후] |
호격 | оугъле [오우글레] | оугъла [오우굴라] | оугъли [오우글리] |
선슬라브어에선 -гъ- [-구-]라고 발음했다가, 후부 예르가 단수 주격을 제외하고 약해지면서, 단수 주격에만 -о-가 남고, 나머지 부분은 표기상으로 완전히 사라졌기 때문입니다.
3. 동사 ожидать
ожида́ть | |||
접두사 | 어근 | 접미사(suffix) | 동사 어미 |
о- | - жид- (기다리-, to wait) | - а | - ть |
'기다리다'란 뜻의 ждать [즈다찌]에서 유래한 ожида́ть [어지다찌]는 '기다리다(ждать), 예측하다(предвидеть)'라는 뜻을 가집니다. 이 동사의 변화형은 아래와 같습니다.
ожида́ть (불완료상) | 과거 | 현재 | 미래 | ||
분사 | 형동사 | 능동 | ожида́вший | ожида́ющий | - |
수동 | - | ожида́емый | - | ||
부동사 | ожида́в(ши) | ожида́я | - | ||
직설법 | 단수 | 1인칭 | ожида́л ожида́ла | ожида́ю | бу́ду ожида́ть |
2인칭 | ожида́ешь | бу́дешь ожида́ть | |||
3인칭 | ожида́л ожида́ла ожида́ло | ожида́ет | бу́дет ожида́ть | ||
복수 | 1인칭 | ожида́ли | ожида́ем | бу́дем ожида́ть | |
2인칭 | ожида́ете | бу́дете ожида́ть | |||
3인칭 | ожида́ют | бу́дут ожида́ть | |||
명령법 | 단수 | 2인칭 | ожида́й | ||
복수 | 2인칭 | ожида́йте |
4. 명사 автобус
불활동체 남성명사 авто́бус [압또부스]는 autobus, 그러니까 '버스(bus)'란 뜻의 외래어입니다.
아주 가끔 б와 в를 헷갈려 абтовус라고 잘못 쓰는 경우가 있는데, авто́бус라고 쓰는 것이 옳은 표현입니다.
5. позаботиться의 명령법
позабо́титься | ||||
접두사 | 어근 | 접미사(suffix) | 동사 어미 | 접미사(postfix) |
по- | - забот- (돌보-, to care) | - и | - ть | - ся |
완료상 재귀 자동사 позабо́титься [뻐자보찟쨔]는 '배려하다, 염려하다, 보살피다'란 뜻입니다. 이 동사의 명령법은 수와 인칭에 따라 아래처럼 분류됩니다.
позабо́титься 의 명령법 | 단수 | 복수 |
1인칭 | - | позабо́тимся(돌보자) позабо́тимтесь(돌봅시다) |
2인칭 | позабо́ться(돌봐라) | позабо́тьтесь(돌보세요) |
2인칭 명령법은 어간이 자음으로 끝나냐, 모음으로 끝나냐에 따라, 또, 강세가 어간에 있냐, 어미에 있냐에 따라 그 명령형 어미가 달라집니다.
2인칭 명령법 어미 | 2인칭 단수 | 2인칭 복수 | |
어간이 모음으로 끝남 | -й | -йте | |
어간이 자음으로 끝남 | 어미에 강세 | -и | -ите |
어간에 강세 | -ь | -ьте |
позабо́титься의 어간은 -позабо́т- 입니다. 즉, 어간이 자음으로 끝났고, 어간에 강세가 있으니, 이 어간에 수에 따라 -ь나 -ьте를 붙여 명령법을 만듭니다.
6. 부사 слишком
'너무, 지나치게(too)'란 뜻의 부사 сли́шком [슬리시껌]은 전치사구로 '잉여로'라는 뜻의 с лишко́м [스 리시꼼]에서 유래했습니다. 이는 구어적으로 '잉여'란 뜻의 ли́шек [리싴]에서 유래했는데, 이 명사는 '여분의, 과잉의, 남는'이란 뜻의 형용사 ли́шний [리신니-]에서 유래했습니다.
7. 명사 дети의 격변화
де́ти | |
어근 | 어미 |
-дет- | - и |
'어린이들, 아이들'이란 뜻의 활동체 복수 중성명사 де́ти [뎨찌]는 조금 독특해 보일 수 있는 형태로 격변화 합니다만, 실제론 오래전부터 쓰여온 단어 치고는 꽤 규칙적으로 잘 변하고 있는 단어입니다.
복수 | |
주격 | де́ти |
생격 | дете́й |
여격 | де́тям |
대격 | дете́й |
조격 | детьми́ |
전치격 | де́тях |
де́ти란 단어에서 -т-는 연자음입니다. 그러니 성수격변화할 때 -детj-인 상태로 성수격변화하게 되는 겁니다.
그래서 그런지 몰라도, 조격에선 де́тями가 아니라 강세도 뒤로 옮겨간 детьми́라고 쓰였네요.
이 명사는 복수 조격만 주의하면 쉽게 기억할 수 있습니다.
8. 명사 слепой
слепо́й | |
어근 | 어미 |
-слеп- | -ой |
слепо́й [슬리뽀이]는 '시력을 빼앗긴, 볼 수 있는 능력이 없는'이란 뜻으로, '눈이 먼(blind)'이란 뜻의 형용사이자, 그 자체로 명사로 쓰일 땐 '장님(소경, 맹인)'이란 뜻으로도 쓰입니다. 그래서 예를 들어 '맹인들과 함께'라는 표현은 'со слепыми'라고 표현됩니다.
단수 | 복수 | ||||
남성 | 중성 | 여성 | |||
주격 | слепо́й | слепо́е | слепа́я | слепы́е | |
생격 | слепо́го | слепо́й | слепы́х | ||
여격 | слепо́му | слепы́м | |||
대격 | 활동체 | слепо́го | слепо́е | слепу́ю | слепы́х |
불활동체 | слепо́й | слепы́е | |||
조격 | слепы́м | слепо́й | слепы́ми | ||
전치격 | слепо́м | слепы́х | |||
단어미형 | сле́п | сле́по | слепа́ | сле́пы |
이 형용사의 격변화는 이렇습니다. 단어미형까지 규칙적으로 변합니다.
'언어 > 러시아어' 카테고리의 다른 글
러시아어사전에서 일반명사 пать는 없다 (0) | 2023.10.25 |
---|---|
러시아어 표현 정리 26 (2) | 2023.10.25 |
일상 러시아어 - 인스타그램 메시지 요청 알림 (0) | 2023.10.13 |
일상 러시아어 - 인스타그램 새 팔로워 알림 (0) | 2023.10.13 |
-енний로 끝나는 형용사 2개, утренний와 внутренний (0) | 2023.09.05 |