[러시아어] 러시아 실용단어 5개의 어원
본문 바로가기

언어/러시아어

[러시아어] 러시아 실용단어 5개의 어원

728x90
러시아 공부를 하던 중, 오늘 아침 유튜브에 이 영상이 떴다. 실용적으로 쓸 수 있고, 배우기 쉬운 단어들이라 복습도 할겸 적어본다.

https://www.youtube.com/watch?v=nZXqVjfiUNI

 

1. Здравствуйте [즈드라쓰부이쩨] : 안녕하세요/здра́вствуй [즈드라쓰부이] : 안녕하세요

러시아어에 대한 식견이 어느정도 있다면 이미 다 아는 단어일거라고 생각한다. Здравствуйте는 격식체 인삿말이다. 이제 문법적 설명을 보자.

Здравствуйте는 '건강히 살다(건강하게 지내다)' 혹은 '잘 살다(번영하다, 번창하다)'라는 뜻을 가진 불완료상 동사 здра́вствовать의 2인칭 복수 명령형 이다. 그러니까 원래 뜻은 '건강히 사세요' 혹은 '번창하세요'라는 것이다.
참고로 대부분의 인삿말은 감탄사이다.

결론적으로 러시아의 인사는 '건강하세요'라는 말에서 왔다고 할 수 있다. 이런 느낌의 단어가 우리 한국어도 있다. 바로 安寧[안령/안녕]이라는 한자어이다.

한자 사전에는 '걱정이나 탈이 없음', '몸이 건강하고 마음이 편안함' 즉, '안정됨과 편안함'이라는 뜻이다. 상대방의 안위를 물어보며 대화를 트는 문화가 러시아뿐 아니라 한국에도 있다는 말이다.

아래의 어원 설명을 보면서 다음 단어로 넘어가자.

здра́вствуйте와 здра́вствуй의 어원

2. Извините [이즈비니쩨] : Excuse(용서하세요) / Простите [쁘라스찌쩨]

извини́те는 '용서하다' 완료상 동사인 извини́ть의 2인칭 미래 혹은 2인칭 복수 명령형이다. 이 두번째가 실례하다(죄송하다) 라는 뜻을 가진다. 이 단어는 복수이자, 격식체이다. 직역해보면 '용서하세요'가 되는 것이다. 영어의 excuse와 거의 일치하는 단어라고 보면 된다.

извини́ 는 извини́ть의 2인칭 단수 명령형인데, извините의 비격식 형태라고 볼 수 있다.

извинить의 어원

 

'~에서 나와(분리되어)(out from)'라는 뜻을 가진 접두사 из-(ис-, изо-)와 비난하다라는 뜻의 동사 вини́ть[비니ㅉ]가 합쳐 만들어진 단어가 извини́ть[이즈비니ㅉ]다. 매우 독특해 보이는 구성인데 이는 비난한 행위에서 분리되어 용서라는 행위가 나타났다라는 어투로 만들어진 것이다.

прости́те는 '용서하다'라는 뜻의 완료상 동사 прости́ть의 2인칭 복수 명령형(혹은 직설형(일반형))이다. 즉 직역하면, '용서하세요' 혹은 '용서하다'가 되는 것이다.

위 단어는 슬라브 조어에서 '간단한, 바로(직접적인)'이라는 뜻을 가진 형용사 *prostъ-.[*프로ㅅㅌ-]에서 나온 것이다.

3. Где [그제] : 어디

где는 어디(where)을 뜻하는 부사이자, 접속사이다. 어원 정보를 정확하게 찾을 수 없어 생략한다.

그냥 이 단어는 영어의 where과 역할과 뜻이 같다는 것만 알아두자.

또, Где와 куда́ 모두 영어로 where이라고 번역되는데, 문법적인 차이가 존재한다.

장소('~에'로 끝나는 것들)를 물을 때, Где를 사용하고, 방향('~로'로 끝나는 것들)을 물을 때 куда́를 사용한다는 것도 기억하면 좋다.

영상에서, Где туалет [그제 뚜알롓]이라는 문장도 설명했는데, 직역하면 '화장실 어디?'라는 뜻이고, 부드럽게 해석하면, '화장실은 어디인가요?'라는 뜻이다.'

추가로, 화장실을 뜻하는 туалет [뚜알롙]은 프랑스어에서 '화장실들'(복수형)이라는 뜻의 toilettes [뜨왈례ㅌ]에서 나왔다. 영어 toilet과 발음이 비슷하니 외우기 쉬운 단어이니 알아두자~

4. Спасибо [스빠씨바] : 감사합니다

1번의 Здравствуйте와 마찬가지로 우리나라의 많은 사람들이 알고 있는 러시아 단어일 것이다.

감탄사 спаси́бо [스빠씨바]는 흔히 알듯이 '감사합니다'라는 뜻이다. 한국어의 욕같이 들리는 이 단어는 사실 매우 신성한 의미를 담고 있다. 이 단어는 спаси́와 бо 두 단어로 구성된다.

1. спаси́는 '구하다'라는 뜻의 완료상 동사 спасти́[스빠스찌]의 2인칭 단수 명령형이다. 뜻은 '구하세요'이다.
2. бо는 ', 우상'을 뜻하는 бог이다.
이 두 의미를 합쳐 спаси́ бо의 원래 뜻은 '신을 구하소서'라는 뜻이된다.

문법적으로, спаси́бо는 여격(~에게)을 취한다.

5. Пожалуйста [빠좔스따/빠좔루스타] : my pleasure(no problem), please, here 등등

감탄사 пожа́луйста는 пожа́луй [빠좔루이-] 와 접미사 -ста [-스따]가 합쳐져 만들어진 단어이다. 그럼 пожа́луй의 뜻을 살펴보자.

пожа́луй
[부사] 아마(도), 가정컨데(가정하건데)
[동사] (완료상 동사 пожа́ловать의 2인칭 단수 명령형) : 주어라/호의를 보여라/방문하라

* пожа́ловать
[동사] 주다(수여하다)/호의를 보이다/ (구식) 방문하다

위 사전의 내용들을 종합해 Пожалуйста를 직역하면 '아마 (당신에게) 주어지는', '아마 (당신에게) 방문하는'이 될 것이다. 아마 '저가 당신에게 방문하거나 (호의 등을) 줄 것 같습니다'라는 어투이지 않을까?

이상 러시아에서 실생활에 자주 쓰이는 5개의 단어들을 알아보았다. 마지막으로 정리하고 글을 마치겠다.

Здравствуй(те) 안녕하세요(안녕)
Извините/Простите excuse (me) (미안합니다, 실례합니다)
Где where(부사/접속사)
Спасибо 감사합니다
Пожалуйста 환영합니다. 천만에요, 여기 있습니다, 물론이죠 등등


반응형