대학교 안내판으로 키르기스어 소유격 표현 쉽게 이해하기
본문 바로가기

언어/그 외 언어

대학교 안내판으로 키르기스어 소유격 표현 쉽게 이해하기

728x90

주수프발라사긴키르기스국립대학교(Кыргызский национальный университет им. Ж. Баласагына)의 한 건물에 해당 단과대학의 메니저(менеджер, 한국의 학사관리업무자급)의 사무실이 있습니다. 오늘은 그 사무실 입구에 적힌 키르기스어 표현을 정리해보려고 합니다.

우선 러시아어 표현을 봅시다.

менеджер는 남성명사입니다. 이 단어 뒤에 -ы가 붙은 менеджеры는 менеджер의 복수 주격형태가 됩니다.
курс 또한 남성명사로, 이 단어 뒤에 -а가 붙은 курса는 курс의 단수 생격입니다.

따라서 менеджеры는 '메니저들', курса는 '코스의'라는 뜻이 되죠.

이 두 표현을 합친 менеджеры курса는 курс가 менеджеры를 수식하기에 '코스의 메니저들'이라는 뜻이 되는 것입니다.

ме́неджеры ку́рса [몌니지릐 꾸ㄹ써]. 그러니까 '코스(학년, 전학업기간)의 메니저들'이라는 뜻입니다.

 

이제 키르기스어 표현을 살펴봅시다.

 

курстун менеджерлери [꾸ㄹㅅ뚠 메네제ㄹ례리]

курс
(코스)
-тун
(~의)

키르기스어에서 일반 명사로 표현할 때, 소유하는 대상은 소유격으로 표현합니다.

-менеджер-
(메니저)
-лер
(-들)

(~의)

그 뒤에 따라오는 소유되는 대상은 소유형이 되는 것이죠.

위 표현을 보면 курс는 менеджерлер를 소유하며, менеджерлер는 курс에 소유되는 것이죠. 따라서 '코스의 메니저들'이라는 뜻이 되며 이는 러시아어 표현과 일맥상통합니다. 이렇게 오늘은 대학교 안내판에 붙은 내용으로 키르기스어 소유 표현을 정리해봤습니다.

반응형