광고로 보는 일본어 - 일본 골프 웨지 광고
1. 원문
バンカー脱出お助けウェッジ |
【限定】バンカーショットだけではなく深いラフでも大活躍 |
ゴルフライブ |
2. 단어
2-1. バンカー : 벙커(bunker)
일본어로 バンカー [방카-]라고 하면 영어의 banker와 bunker 2가지 뜻을 가집니다.
バンカー [방카-] |
|
banker(뱅커) | bunker(벙커) |
1. 은행가(거액의 고객을 담당하는 은행원) 2. 박주(노름판의 주인, 胴元) |
1. (골프장에서) 코스 중의 장애물의 하나로 마련한 구덩이. 대부분 모래땅. 2. 배의 연료 창고 3. 엄폐호(掩蔽壕), 엄체호(掩體壕, 掩体壕) 4. (미국의) 대통령위기관리센터(大統領危機管理センター, PEOC) |
여기서 バンカー 는 골프의 벙커(bunker)라는 뜻으로 쓰였습니다.
골프는 잘 모르지만 골프장엔 이런 공간도 있군요!
2-2. お助け : 도움
お助け [おたすけ/오타스케]는 명사 助け [타스케]에 '존경, 존칭'을 나타내는 접두사 御- [お-/오-]가 붙은 단어입니다.
助け [たすけ/타스케]는 '도움(돕는(助ける) 것), 돕는자(돕는 사람)'란 뜻입니다. '돕다'란 뜻의 동사 助ける[타스케루]에서 유래했죠.
2-3. ウェッジ : 웨지(wedge)
ウェッジ [웯지]는 기본적으로 '쐐기(쐐기처럼 V자형인 것)'를 뜻하는데, 골프에서, 골프클럽 헤드의 경사(로프트)가 가장 큰 아이언(アイアン)을 말한다고 합니다.
이 골프 웨지에는 샌드 웨지, 갭 웨지, 피칭 웨지, 랍 웨지 등이 있다고 하네요.
2-4. 深い : 깊은
深い [ふかい/후카이]는 '깊다(깊은)'이란 뜻의 형용사입니다.
고전일본어에선 ふかし [후카시]라고 했고, 그 전엔 ぷか [푸카]라고 말했다고 합니다.
2-5. ラフ : 러프(rough)
일본어로 ラフ [라후]라고 하면 영어의 rough와 ruff 2가지 뜻을 가집니다.
ラフ [라후] |
|
rough(러프) | ruff(러프) |
[명사] 1. (경식 테니스에서) 라켓 뒷면. 예전에 라켓에 장식실을 달았을 때, 실이 울퉁불퉁한 면이었기에 이런 표현이 쓰였다. 2. (골프 코스에서) 페어웨이나 그린 밖의 풀이나 잔디를 깎지 않은 정비되지 않는 지대 [형용동사] 1. 거칠거나 난폭한 모양 2. 대략적인 모양 3. 형식(격식)을 차리지 않고, 거드름 피우지 않는 모양 4. 표면이 꺼칠꺼칠한 모양 |
16세기 중반부터 약 1세기 동안 유럽 남녀가 쓴 주름옷깃(襞襟, ひだえり). 삼(麻)에 풀로 붙여 기교적으로 주름을 끌어모은 것이 많다. |
일본 패션계에서 '러프'라고 하면 한국에서 '비격식적', '캐주얼' 정도의 표현으로 쓰입니다.
일본 미술계에서 '러프'라고 하면 '스케치, 밑그림'이란 뜻으로 쓰이죠.
이제 골프로 돌아와 봅시다.
이렇게 골프장의 잔디 중 정리가 되지 않고 풀이 무성한 구역을 '러프'라고 표현합니다.
특히 그러한 러프 구역의 풀이 더욱 무성해진 경우, 일본어로 '깊은 러프(深いラフ)'라고 표현한답니다.
3. 번역
3-1. 히라가나 및 발음
バンカー脱出お助けウェッジ [ばんかあだっしゅつおたすけうぇつじ] [방카-닷슈츠오타스케우웻지] |
【限定】バンカーショットだけではなく深いラフでも大活躍 [【げんてい】 ばんかあしょっとだけではなくふかいらふでもだいかつやく] [【겐테-】 방카-숏토다케데와나쿠후카이라후데모다이카츠야쿠] |
ゴルフライブ [ごるふらいぶ] [고루후라이부] |
3-2. 한국어 번역
벙커(bunker) 탈출 도움 웨지(wedge) |
【한정】벙커 샷(bunker shot)뿐만 아니라 깊은 러프(rough)에서도 대활약 |
골프라이브(Golf Live, ゴルフライブ) |