언어/러시아어

일상 러시아어 - 부산역 앞 초량 환전소들 앞에 붙어 있는 러시아어 글귀

호기심꾸러기 2024. 6. 7. 18:56
728x90

초량의 환전소 앞에 다양한 글자가 쓰여 있는데, 그중 러시아어로는 'обмен валюты'이라고 쓰여있습니다.

обме́н валю́ты [어브몐 벌류띄]는 '환전'이란 뜻입니다.

обмен의 구글 이미지 검색 결과 (출처 : 구글)

접두사 어근
об-
(주변)
-мен-
(바꾸-)

우선 명사 обме́н [어브몐]는 '바꿈(교환)'이라는 뜻입니다. '바꾸다'라는 뜻의 동사 менять[미냐ㅉ]-обменять[업미냐ㅉ]에서 유래했죠.

валюта의 구글 이미지 검색 결과 (출처 : 구글)

어근 어미
-валют-
(가치 있는 것)

이탈리아어로 '통화, 화폐'란 뜻의 valuta[발류타]에서 유래한 валюта[벌류떠]는 '통화, 화폐, 화폐단위, 외국지폐, 지불수단'이란 뜻입니다. 흔히' 통화, 화폐'란 뜻이죠. '가치 있다'란 뜻의 라틴어 valere[발레레]에서 유래했다고 추정됩니다.

  단수 복수
주격
валю́та валю́ты
생격
валю́ты валю́т
여격
валю́те валю́там
대격 불활동체 валю́ту валю́ты
조격
валю́той
(валю́тою)
валю́тами
전치격
валю́те валю́тах

불활동체 여성명사라 위와 같이 격변화합니다. 그래서 валюты [벌류띄]라고 하면 단수 생격, 복수 주격, 복수 대격이 됩니다.

 

обме́н валю́ты이란 어구에서 валю́ты는 단수 생격이 되므로, '화폐의 바꿈' 그러니까 '환전'이란 뜻이 됩니다. 부산역 앞 환전소뿐 아니라 러시아어권의 환전소에서도 이런 글귀가 적혀져 있습니다. 이제 길을 가다 이런 글자가 보이면 '환전'을 할 수 있는 곳이라고 유추할 수 있겠죠~?

반응형