何者는 나니모노라고 읽을까? 난샤라고 읽을까?
1. 일본어에서의 何
何 |
||
훈독 | 음독 |
|
カ [카] | 何 [なに/나니] | 무엇 |
何 [なん/난] | 무엿, 몇- | |
何処 [いずく/이즈쿠] 何処 [いずこ/이즈코] |
어디 | |
何れ [いずれ/이즈레] | 어느 것(어느쪽, 무엇) |
何은 일본어로 훈독으로는 [카], 음독으로는 [나니], [난]이라고 기본적으로 읽습니다.
何 [카]라고 읽을 땐, '사물을 물어보는 의문사'로써 쓰입니다.
단어 | 직역 | 의미 |
幾何 [きか/키카] | 어느 정도인가? | 기하(기하학) |
幾何学 [きかがく/키카가쿠] | 어느 정도인지 연구하는 학문 | 기하학(꼴·크기·위치에 관한 성질을 연구하는 분과) |
誰何 [すいか/스이카] | 누구인가? | 누구냐고 불러서 물어보는 일 |
何 [나니] 혹은 何 [난]이라 읽을 땐, '무엇', '몇-'의 의미로 쓰입니다. 여기서 何 [난]만 접두사처럼 쓰여 '몇-'이란 의미를 추가로 가집니다.
단어 | 의미 |
何か [なにか/나니카] |
무엇인가(무언가) |
何事 [なにごと/나니고토] | 어떤 일(무슨 일, 모든 일, 어찌된 일) |
何人 [なにびと/나니비토] |
어떤 사람(누구) |
何分 [なにぶん/나니분] | 무엇인가(어떤), 다소간(얼마간), 부디(아무쪼록) |
何者 [なにもの/나니모노] | 어떤 사람(누구, 어떤 자) |
何故 [なにゆえ/나니유에] |
어떤 연고로(무엇 때문에, 왜, 어째서) |
何か [なんか/난카] | 무엇인가(무언가) |
何回 [なんかい/난카이] |
몇 번(몇 회, 여러 번) |
何時 [なんじ/난지] | 몇 시 |
何度 [なんど/난도] |
몇 번, 몇 도 |
何時 [なんどき/난도키] |
몇 시 |
何日 [なんにち/난니치] |
몇 날(며칠) |
何人 [なんにん/난닌] | 몇 인(몇 사람) |
何年 [なんねん/난넨] |
몇 년 |
何番 [なんばん/난반] |
몇 번 |
何人 [なんぴと/난피토] | 어떤 사람(누구) |
그 외로 비표준적으로 이 한자를 [いず/이즈]라고 읽기도 합니다. 그 예가 바로 何処 [いずく/이즈쿠], 何処 [いずこ/이즈코]와 何れ [いずれ/이즈레]입니다. 이 두 표현은 모두 옛 문헌에서 쓰이는 표현들이라 실제 회화에선 찾아보기 힘드니 크게 신경 쓰지 않으셔도 됩니다.
단어 | 뜻 | 현대어 표현 |
何処 [いずく/이즈쿠] | 어디 |
何処 [どこ/도코] |
何処 [いずこ/이즈코] |
||
何れ [いずれ/이즈레] | 어느 것(어느쪽, 무엇) | 何れ [どれ/도레] |
현대어 何処 [どこ/도코]와 何れ [どれ/도레]는 모두 각각 何処 [いずこ/이즈코], 何処 [いずく/이즈쿠]와 何れ [いずれ/이즈레]에서 유래했습니다. 이렇게 何를 [いず]라고 읽는 것은 나라시대에 아즈마노쿠니(東国)에서 쓰였던 상대동국방언(上代東国方言)이라고 합니다.
2. 일본어에서의 者
者 | ||
훈독 | 음독 |
|
シャ [샤] | 者 [もの/모노] | 놈(자, 사람) |
者는 일본어로 훈독으로는 [샤], 음독으로는 [모노]라고 읽습니다.
者 [샤]라고 읽을 땐, '자(사람), 사물(대상), 시간'이란 의미로 쓰입니다.
단어 | 의미 |
医者 [いしゃ/이샤] | 의자(=의사) |
隠者 [いんじゃ/인쟈] |
은자(=은인) |
縁者 [えんじゃ/엔쟈] | 친인척, 일가 |
間者 [かんじゃ/칸쟈] | 간자(간첩) |
患者 [かんじゃ/칸쟈] | 환자 |
記者 [きしゃ/키샤] | 기자 |
業者 [ぎょうしゃ/교-샤] | 업자(기업가, 사업자, 동업자) |
巧者 [こうしゃ/코-샤] |
교자(숙련자, 능숙한 사람), 능숙함(교묘함) |
作者 [さくしゃ/사쿠샤] | 작자(저작자) |
死者 [ししゃ/시샤] | 사자(죽은 사람) |
識者 [しきしゃ/시키샤] | 식자(학식, 상식 등이 있는 사람) |
勝者 [しょうしゃ/쇼-샤] | 승자(승리자) |
打者 [だしゃ/다샤] | 타자(야구에서 베트로 공을 치는 선수) |
達者 [たっしゃ/탓샤] | 달인 |
長者 [ちょうじゃ/쵸-쟈] | 장자(연장자, 윗사람) |
読者 [どくしゃ/도쿠샤] | 독자 |
武者 [むしゃ/무샤] | 무사 |
단어 | 의미 |
後者 [こうしゃ/코-샤] | 후자 |
前者 [ぜんしゃ/젠샤] | 전자 |
단어 | 의미 |
往者 [おうしゃ/오-샤] | 왕자(지난번, 지난 일, 가는 사람) |
来者 [らいしゃ/라이샤] | 내자(손, 앞으로 올 사람, 장래, 금후) |
者 [모노]라 읽을 땐, '사람'의 의미로 쓰입니다.
단어 | 직역 | 의미 |
曲者 [くせもの/쿠세모노] |
버릇 (가진) 놈 | 수상한 놈, 심상치 않은 놈 |
国者 [くにもの/쿠니모노] |
나랏놈 | 쿠니 사람(지방 사람, 시골 사람, 동향인) |
郭者 [くるわもの/쿠루와모노] | 유곽놈 | 유곽 사람(유곽에서 일하는 사람) |
小者 [こもの/코모노] | 작은 놈 | 젊은이, 하인(종) |
亡き者 [なきもの/나키모노] |
죽은 놈 | 죽은 사람(망자) |
何者 [なにもの/나니모노] |
어떤 놈 | 어떤 사람(누구, 어떤 자) |
偽者 [にせもの/니세모노] |
가짜 놈 | 가짜(가짜 인물, 엉터리) |
似た者 [にたもの/니타모노] |
닮은 놈 | (성격 등이) 서로 닮은 사람 |
若者 [わかもの/와카모노] | 젊은 놈 | 젊은이(청년) |
若い者 [わかいもの/와카이모노] |
젊은 놈 | 젊은이(청년) |
悪者 [わるもの/와루모노] | 나쁜 놈 | 나쁜 놈(악인) |
3. 何者
자 이제 何者는 어떻게 읽을까요? 위에 두 번이나 나와 이미 알 수도 있는데요~ 바로 [なにもの/나니모노]라고 읽습니다. 이 한자 단어는 둘 다 훈독으로 읽는다는 것입니다.
何者 [나니모노]는 '어떤 사람(누구, 어떤 자)'란 뜻입니다. '명확히 모르는 상대를 가리킬 때' 쓰죠. 그런 의미에서 誰 [だれ/다레]나 何人 [なにびと/난비토], 何方 [どなた/도나타]랑 비슷한 의미죠. 영어로는 모두 who로 번역할 수 있습니다.